Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

But the advantages conferred by reading and listening are not identical. The speaker stimulates us by the animation of his delivery, and kindles the imagination, not by presenting us with an elaborate

v10-12 p.13
picture, but by bringing us into actual touch with the things themselves. Then all is life and movement, and we receive the new-born offspring of his imagination with enthusiastic approval. We are moved not merely by the actual issue of the trial, but by all that the orator himself has at stake.

Moreover his voice, the grace of his gestures, the adaptation of his delivery (which is of supreme importance in oratory), and, in a word, all his excellences in combination, have their educative effect. In reading, on the other hand, the critical faculty is a surer guide, inasmuch as the listener's judgment is often swept away by his preference for a particular speaker, or by the applause of an enthusiastic audience.

For we are ashamed to disagree with them, and an unconscious modesty prevents us from ranking our own opinion above theirs, though all the time the taste of the majority is vicious, and the claque may praise even what does not really deserve approval.

On the other hand, it will sometimes also happen that an audience whose taste is bad will fail to award the praise which is due to the most admirable utterances. Reading, however, is free, and does not hurry past us with the speed of oral delivery; we can reread a passage again and again if we are in doubt about it or wish to fix it in the memory. We must return to what we have read and reconsider it with care, while, just as we do not swallow our food till we have chewed it and reduced it almost to a state of liquefaction to assist the process of digestion, so what we read must not be committed to the memory for subsequent imitation while it is still in a crude state, but must be softened and, if I may use the phrase, reduced to a pulp by frequent re-perusal.

v10-12 p.15

For a long time also we should read none save the best authors and such as are least likely to betray our trust in then, while our reading must be almost as thorough as if we were actually transcribing what we read. Nor must we study it merely in parts, but must read through the whole work from cover to cover and then read it afresh, a precept which applies more especially to speeches, whose merits are often deliberately disguised.

For the orator frequently prepares his audience for what is to come, dissembles and sets a trap for them and makes remarks at the opening of his speech which will not have their full force till the conclusion. Consequently what he says will often seem comparatively ineffective where it actually occurs, since we do not realise his motive and it will be necessary to re-read the speech after we have acquainted ourselves with all that it contains.

Above all, it is most desirable that we should familiarise ourselves with the facts of the case with which the speech deals, and it will be well also, wherever possible, to read the speeches delivered on both sides, such as those of Aeschines and Demosthenes in the case of Ctesiphon, of Servius Sulpicius and Messala for and against Aufidia, [*](See iv. ii. 106 and VI i. 20.) of Pollio [*](See § 113.) and Cassius [*](See § 116.) in the case of Asprenas, [*]( C. Nonius Asprenas, a friend of Augustus, accused by Cassius and defended by Pollio on a charge of poisoning. ) and many others.

And even if such speeches seem unequal in point of merit, we shall still do well to study them carefully with a view to understanding the problems raised by the cases with which they deal: for example, we should compare the speeches delivered by Tubero against Ligarius and by Hortensius in defence of Verres with those of Cicero for the opposite side, while it will also be useful to know how different orators pleaded the same case. For example,

v10-12 p.17
Calidius [*]( Probably before some other tribunal. Cicero's de Domo Sua was delivered before the pontifices. ) spoke on the subject of Cicero's house, Brutus wrote a declamation in defence of Milo, which Cornelius Celsus wrongly believes to have been actually delivered in court, [*](cp. III. vi. 93. Cornelius Celsus was an encyclopedic writer of the early empire, whose treatise on medicine has survived. ) and Pollio and Messalla defended the same clients, [*](Liburnia. See IX. ii. 34.) while in my boyhood remarkable speeches delivered by Domitius Afer, [*](See § 118.) Crispus Passienus [*](Stepfather of Nero. See VI. i. 50.) and Decimis Laelius [*]( Probably the Laelius Balbus of Tac. Ann,. VI. 47, 48. ) in defence of Volusenus were in circulation.