Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

The reader must not, however, jump to the conclusion that all that was uttered by the best authors is necessarily perfect. At times they lapse and stagger beneath the weight of their task, indulge their bent or relax their efforts. Sometimes, again, they give the impression of weariness: for example, Cicero [*]( In a lost letter: cp. Plut. Cic. 24. ) thinks that Demosthenes sometimes nods, and Horace [*](A. P. 359. ) says the same of Homer himself.

For despite their greatness they are still but mortal men, and it will sometimes happen that their reader assumes that anything which he finds in them may be taken as a canon of style, with the result that he imitates their defects (and it is always easier to do this than to imitate their excellences) and thinks himself a perfect replica if he succeeds in copying the blemishes of great men.

But modesty and circumspection are required in pronouncing judgment on such great men, since there is always the risk of falling into the common fault of condemning what one does not understand. And, if it is necessary to err on one side or the other, I should prefer that the reader should approve of everything than that he should disapprove of much.

Theophrastus [*](In one of his lost rhetorical treatises.) says that the reading of poets is of great service to the orator, and has rightly been followed in this view by many. For the poets will

v10-12 p.19
give us inspiration as regards the matter, sublimity of language, the power to excite every kind of emotion, and the appropriate treatment of character, while minds that have become jaded owing to the daily wear and tear of the courts will find refreshment in such agreeable study. Consequently Cicero [*](Pro Arch. 12. ) recommends the relaxation provided by the reading of poetry.

We should, however, remember that the orator must not follow the poets in everything, more especially in their freedom of language and their license in the use of figures. Poetry has been compared to the oratory of display, and further aims solely at giving pleasure, which it seeks to secure by inventing what is not merely untrue, but sometimes even incredible.

Further, we must bear in mind that it can be defended on the ground that it is tied by certain metrical necessities and consequently cannot always use straightforward and literal language, but is driven from the direct road to take refuge in certain by-ways of expression; and compelled not merely to change certain words, but to lengthen, contract, transpose or divide them, whereas the orator stands armed in the forefront of the battle, fights for a high stake and devotes all his effort to winning the victory.

And yet I would not have his weapons defaced by mould and rust, but would have them shine with a splendour that shall strike terror to the heart of the foe, like the flashing steel that dazzles heart and eye at once, not like the gleam of gold or silver, which has no warlike efficacy and is even a positive peril to its wearer.

History, also, may provide the orator with a nutriment which we may compare to some rich and pleasant juice. But when we read it, we must

v10-12 p.21
remember that many of the excellences of the historian require to be shunned by the orator. For history has a certain affinity to poetry and may be regarded as a kind of prose poem, while it is written for the purpose of narrative, not of proof, and designed from beginning to end not for immediate effect or the instant necessities of forensic strife, but to record events for the benefit of posterity and to win glory for its author. Consequently, to avoid monotony of narrative, it employs unusual words and indulges in a freer use of figures.