Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Personally I think that in such phrases as these the circumstances are almost entirely altered by the fact that we join two words together. For when I say circum litora I pronounce the phrase as one word, concealing the fact that it is composed of two, consequently it contains but one acute accent, as though it were a single word. The same thing occurs in the phrase Troiae qui primus ab oris. [*](Aen. i. l: qui coalesces with primus, ab with oris. )

It sometimes happens that the accent is altered by the metre as in pecudes pictaeque volucres [*](Georg. iii. 243. ) ; for I shall read volucres with the acute on the middle syllable, because, although that syllable is short by nature, it is long by position: else the last two syllables would form an iambus, which its position in the hexameter does not allow.

But these same words, if separated, will form no exception to the rule: or if the custom under discussion prevails, the old law

v1-3 p.93
of the language will disappear. (This law is more difficult for the Greeks to observe, because they have several dialects, as they call them, and what is wrong in one may be right in another.) But with us the rule is simplicity itself.

For in every word the acute accent is restricted to three syllables, whether these be the only syllables in the word or the three last, and will fall either on the penultimate or the antepenultimate. The middle of the three syllables of which I speak will be acute or circumflexed, if long, while if it be short, it will have a grave accent and the acute will be thrown back to the preceding syllable, that is to say the antepenultimate.

Every word has an acute accent, but never more than one. Further the acute never falls on the last syllable and therefore in dissyllabic words marks the first syllable. Moreover the acute accent and the circumflex are never found in one and the same word, since the circumflex itself contains an acute accent. Neither the circumflex nor the acute, therefore, will ever be found in the last syllable of a Latin word, with this exception, that monosyllables must either be acute or circumflexed; otherwise we should find words without an acute accent at all.

There are also faults of sound, which we cannot reproduce in writing, as they spring from defects of the voice and tongue. The Greeks who are happier in inventing names than we are call them iotacisms, lambdacisms, [*]( Iotacism = doubling the i sound, e.g. Troiia for Troia; lambdacism = doubling the l. ) ἰσχνότητες (attenuations) and πλατειασμοί (broadenings); they also use the term κοιλοστομία, when the voice seems to proceed from the depths of the mouth.

There are also certain peculiar and indescribable sounds for which we sometimes take whole nations to fault. To sum up then, if all the faults of which we have just spoken be avoided,

v1-3 p.95
we shall be in possession of the Greek ὀρθοέπεια, that is to say, an exact and pleasing articulation; for that is what we mean when we speak of correct pronunciation.