Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Under the scepter of Ascanius
- the Latin state, transferred, was Alban too.
- Silvius ruled after him. Latinus then,
- wearing the crown, brought back an older name.
- Illustrious Alba followed after him,
- Epytus next in time, and Capys next,
- then Capetus. And reigning after them
- King Tiberinus followed. He was drowned
- in waves of that Etrurian stream, to which
- he gave his name. His sons were Remulus
- and fierce Acrota—each in turn was king.
- The elder, Remulus, would imitate
- the lightning, and he perished by a flash
- of lightning. Then Acrota, not so rash,
- succeeded to his brother, and he left
- his scepter to the valiant Aventinus,
- hill-buried on the very mountain which
- he ruled upon and which received his name.
- And Proca ruled then—on the Palatine.
- Under this king, Pomona lived, and none
- of all the Latin hamadryads could
- attend her garden with more skill, and none
- was more attentive to the fruitful trees,
- because of them her name was given to her.
- She cared not for the forests or the streams,
- but loved the country and the boughs that bear
- delicious fruit. Her right hand never felt
- a javelin's weight, always she loved to hold
- a sharp curved pruning-knife with which she would
- at one time crop too largely growing shoots,
- or at another time reduce the branch
- that straggled; at another time she would
- engraft a sucker in divided bark,
- and so find nourishment for some young, strange
- nursling. She never suffered them to thirst,
- for she would water every winding thread
- of twisting roots with freshly flowing streams.
- All this was her delight, her chief pursuit;
- she never felt the least desire of love;
- but fearful of some rustic's violence,
- she had her orchard closed within a wall;
- and both forbade and fled the approach of males.
- What did not satyrs do to gain her love,
- a youthful crew expert at every dance?
- And also Pans their brows wreathed with the pine,
- Silenus too, more youthful than his years,
- and that god who is ever scaring thieves
- with pruning-hook or limb—what did they not
- to gain her love? And though Vertumnus did
- exceed them in his love, yet he was not
- more fortunate than they.
- How often disguised
- as a rough reaper he brought her barley ears—
- truly he seemed a reaper to the life!
- Often he came, his temples wreathed with hay,
- as if he had been tossing new mown grass.
- He often held a whip in his tough hand,
- you could have sworn he had a moment before
- unyoked his wearied oxen. When he had
- a pruning-knife, he seemed to rear fine fruit
- in orchard trees or in the well kept vines.
- When he came with a ladder, you would think
- he must be gathering fruit. Sometimes he was
- a soldier with a sword—a fisherman,
- the rod held in his hand.—In fact by means
- of many shapes he often had obtained
- access to her and joyed in seeing her beauty.
- At length he had his brows bound with a cap
- of color, and then leaning on a stick,
- with white hair round his temples, he assumed
- the shape of an old woman. Entering so
- the cultivated garden, he admired
- the fruit and said, “But you are so much lovelier!”
- And, while he praised her, gave some kisses too,
- such as no real beldame ever gave.
- The bent old creature then sat on the grass.
- Gazing at branches weighed down with their fruit
- of autumn. Opposite to them there was
- an elm-tree beautiful with shining grapes;
- and, after he had praised it with the vine
- embracing it, he said,
- “But only think,
- if this trunk stood unwedded to this vine,
- it would have nothing to attract our hearts
- beyond its leaves, and this delightful vine,
- united to the elm tree finds its rest;
- but, if not so joined to it, would fall down,
- prostrate upon the ground. And yet you find
- no warning in the example of this tree.
- You have avoided marriage, with no wish
- to be united—I must wish that you
- would change and soon desire it. Helen would
- not have so many suitors for her hand, nor she
- who caused the battles of the Lapithae,
- nor would the wife of timid, and not bold,
- Ulysses. Even now, while you avoid
- those who are courting you, and while you turn
- in your disgust, a thousand suitors want
- to marry you—the demigods and gods,
- and deities of Alba's mountain-tops.
- “But you, if you are wise, and wish to make
- a good match, listen patiently to me,
- an old, old woman (I love you much more
- than all of them, more than you dream or think).
- Despise all common persons, and choose now
- Vertumnus as the partner of your couch,
- and you may take me as a surety for him.
- He is not better known even to himself,
- than he is known to me. And he is not
- now wandering everywhere, from here to there
- throughout the world. He always will frequent
- the places near here; and he does not, like
- so many of your wooers, fall in love
- with her he happens to have seen the last.
- You are his first and last love, and to you
- alone will he devote his life. Besides
- all—he is young and has a natural gift
- of grace, so that he can most readily
- transform himself to any wanted shape,
- and will become whatever you may wish—
- even though you ask him things unseen before.
- “And only think, have you not the same tastes?
- Will he not be the first to welcome fruits
- which are your great delight? And does he not
- hold your gifts safely in his glad right hand?
- But now he does not long for any fruit
- plucked from the tree, and has no thought of herbs
- with pleasant juices that the garden gives;
- he cannot think of anything but you.
- Have pity on his passion, and believe
- that he who woos you is here and he pleads
- with my lips.
- “You should not forget to fear
- avenging deities, and the Idalian,
- who hate all cruel hearts, and also dread
- the fierce revenge of her of Rhamnus-Land.
- And that you may stand more in awe of them,
- (old age has given me opportunities
- of knowing many things) I will relate
- some happenings known in Cyprus, by which you
- may be persuaded and relent with ease.
- “Iphis, born of a humble family,
- had seen the famed Anaxarete, who
- was of the race of ancient Teucer.—He
- had seen her and felt fire inflame his bones.
- Struggling a long time, he could not subdue
- his passion by his reason, so he came
- a suppliant to her doors. And having now
- confessed his ardent passion to her nurse,
- besought her by the hopes reposed in her
- by the loved girl, not to give him a cold heart
- and at another time, with fair words given
- to each of many servants he besought
- their kindest interest with an anxious voice.
- He often gave them coaxing words engraved
- on tablets of soft wax; and sometimes he
- would fasten garlands, wet with dew of tears,
- upon the door-posts; and he often laid
- his tender side nightlong on the hard threshold,
- sadly reproaching the obdurate bolt.
- “Deafer than the deep sea that rises high
- when the rainy Constellation of the Kids
- is setting; harder than the iron which
- the fire of Noricum refines; more hard
- than rock which in its native state is fixed
- firm rooted; she despised and laughed at him,
- and, adding to her cruel deeds and pride,
- she boasted and deprived him of all hope.
- “Iphis, unable to endure such pain prolonged,
- spoke these, his final words, before her door:
- ‘Anaxarete, you have conquered me,
- and you shall have no more annoyances
- to bear from me. Be joyful and prepare
- your triumph, and invoke god Paean, crown
- yourself with shining laurel. You are now
- my conqueror, and I resigned will die.
- Woman of iron, rejoice in victory!
- “At least, you will commend me for one thing,
- one point in which I must please even you,
- and cause you to confess my right of praise.
- Remember that my star crossed love for you
- died only with the last breath of my life.
- And now in one short moment I shall be
- deprived a twofold light; and no report
- will come to you, no messenger of death.
- But doubt not, I will come to you so that
- I can be seen in person, and you may
- then satiate your cruel eyesight with
- my lifeless body. If, you gods above!
- You have some knowledge of our mortal ways
- remember me, for now my tongue can pray
- no longer. Let me be renowned in times
- far distant and give all those hours to Fame
- which you have taken from my life on earth.’
- “Then to the doorpost which he often had
- adorned with floral wreaths he lifted up
- his swimming eyes and both his pallid arms,
- and, when he had fastened over the capital
- a rope that held a dangling noose, he said,—
- “Are these the garlands that delight your heart?
- You cruel and unnatural woman?”—Then,
- thrust in his head, turning even then towards her,
- and hung a hapless weight with broken neck.
- “The door, struck by the motion of his feet
- as they were quivering, seemed to utter sounds
- of groaning, and, when it flew open, showed
- the sad sight. All the servants cried aloud,
- and after they had tried in vain to save him,
- carried him from there to his mother's house,
- (to her because his father was then dead).
- “She held him to her bosom and embraced
- the cold limbs of her dead child. After she
- had uttered words so natural to the grief
- of wretched mothers—after she had done
- what wretched mothers do at such sad times,
- she led a tearful funeral through the streets,
- the pale corpse following high upon the bier,
- on to a pyre laid in the central square.
- By chance, Anaxarete's house was near
- the way through which the mournful funeral
- was going with the corpse, and the sad sound
- of wailing reached the ears of that proud girl—
- hardhearted, and already goaded on
- by an avenging god. Moved by the sound,
- she said; “Let me observe their sniveling rites.”
- And she ascended to an upper room,
- provided with wide windows. Scarcely had
- she looked at Iphis, laid out on the bier,
- when her eyes stiffened, and she turned all white,
- as warm blood left her body. She tried then
- to turn back from the window, but she stood
- transfixed there. She then tried to turn her face
- away from that sad sight, but could not move;
- and by degrees the stone, which always had
- existed, petrified in her cold breast,
- and took possession of her heart and limbs.
- “This is not fiction, and that you may know,
- Salamis keeps that statue safe today,
- formed of the virgin and has also built
- a temple called, ‘Venus the watchful Goddess.’
- Warned by her fate, O sweet nymph, lay aside
- prolonged disdain, and cheerfully unite
- yourself to one who loves you. Then may frost
- of springtime never nip your fruit in bud,
- nor rude winds strike the blossom.”
- When the god,
- fitted for every shape, had said these words in vain,
- he laid the old woman's form aside and was
- again a youth. On her he seemed to blaze,
- as when the full light of the brilliant Sun,
- after it has dispelled opposing clouds,
- has shone forth with not one to intercept.
- He purposed violence, but there was then
- no need of force. The lovely nymph was charmed,
- was captivated by the god's bright form
- and felt a passion answering to his love.