Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- At Proca's death unjust Amulius
- seized with his troops the whole Ausonian wealth.
- And yet old Numitor, obtaining aid
- from his two grandsons, won the land again
- which he had lost; and on the festival
- of Pales were the city walls begun.
- King Tatius with his Sabines went to war;
- Tarpeia, who betrayed the citadel,
- died justly underneath the weight of arms.
- Then troops from Cures crept, like silent wolves,
- without a word toward men subdued by sleep
- and tried the gates that Ilia's son had barred.
- Then Saturn's daughter opened wide a gate,
- turning the silent hinge. Venus alone
- perceived the bars of that gate falling down.
- She surely would have closed it, were it not
- impossible for any deity
- to countervail the acts of other gods.
- The Naiads of Ausonia occupied
- a spring that welled up close to Janus' fane.
- To them she prayed for aid. The fountain-nymphs
- could not resist the prayer of Venus, when
- she made her worthy plea and they released
- all waters under ground. Till then the path
- by Janus' fane was open, never yet had floods
- risen to impede the way. But now they laid
- hot sulphur of a faint blue light beneath
- the streaming fountain and with care applied
- fire to the hallowed ways with smoking pitch.
- By these and many other violent means
- hot vapors penetrated to the source
- of the good fountain.—Only think of it!
- Those waters which had rivalled the cold Alps,
- now rivalled with their heat the flames themselves!
- And, while each gate post steamed with boiling spray,
- the gate, which had been opened (but in vain)
- to hardy Sabines just outside, was made
- impassable by the heated fountain's flood,
- till Roman soldiers had regained their arms.
- After brave Romulus had led them forth
- and covered Roman ground with Sabines dead
- and its own people; and the accursed sword
- shed blood of father-in-law and son-in-law,
- with peace they chose at last to end the war,
- rather than fight on to the bitter end:
- Tatius and Romulus divide the throne.
- Tatius had fallen, and you, O Romulus,
- were giving laws to peoples now made one,
- when Mars put off his helmet and addressed
- the father of gods and men in words like these:
- “The time has come, for now the Roman state
- has been established on a strong foundation
- and no more must rely on one man's strength
- the time has come for you to give the prize,
- promised to me and your deserving grandson,
- to raise him from the earth and grant him here
- a fitting place in heaven. One day you said
- to me before a council of the gods,
- (for I recall now with a grateful mind
- how I took note of your most gracious speech)
- ‘Him you shall lift up to the blue of heaven.’
- Now let all know the meaning of your words!”
- The god all-powerful nodded his assent,
- and he obscured the air with heavy clouds
- and on a trembling world he sent below
- harsh thunder and bright lightning. Mars at once
- perceived it was a signal plainly given
- for promised change—so, leaning on a spear,
- he mounted boldly into his chariot,
- and over bloodstained yoke and eager steeds
- he swung and cracked the loud-resounding lash.
- Descending through steep air, he halted on
- the wooded summit of the Palatine
- and there, while Ilia's son was giving laws—
- needing no pomp and circumstance of kings,
- Mars caught him up. His mortal flesh dissolved
- into thin air, as when a ball of lead
- shot up from a broad sling melts all away
- and soon is lost in heaven. A nobler shape
- was given him, one more fitted to adorn
- rich couches in high heaven, the shape divine
- of Quirinus clad in the trabea.
- His queen, Hersilia, wept continually,
- regarding him as lost, till regal Juno
- commanded Iris to glide down along
- her curving bow and bring to her these words:
- “O matron, glory of the Latin race
- and of the Sabines, worthy to have been
- the consort chosen by so great a man
- and now to be his partner as the god
- Quirinus, weep no more. If you desire
- to see your husband, let me guide you up
- to a grove that crowns the hill of Quirinus,
- shading a temple of the Roman king.”
- Iris obeyed her will, and, gliding down
- to earth along her tinted bow, conveyed
- the message to Hersilia; who replied,
- with modest look and hardly lifted eye,
- “Goddess (although it is not in my power
- to say your name, I am quite certain you
- must be a goddess), lead me, O lead me
- until you show to me the hallowed form
- of my beloved husband. If the Fates
- will but permit me once again to see
- his features, I will say I have won heaven.”
- At once Hersilia and the virgin child
- of Thaumas, went together up the hill
- of Romulus. Descending through thin air
- there came a star, and then Hersilia
- her tresses glowing fiery in the light,
- rose with that star, as it returned through air.
- And her the founder of the Roman state
- received with dear, familiar hands. He changed
- her old time form and with the form her name.
- He called her Hora and let her become
- a goddess, now the mate of Quirinus.
- While this was happening, they began to seek
- for one who could endure the weight of such
- a task and could succeed a king so great;
- and Fame, the harbinger of truth, destined
- illustrious Numa for the sovereign power.
- It did not satisfy his heart to know
- only the Sabine ceremonials,
- and he conceived in his expansive mind
- much greater views, examining the depth
- and cause of things. His country and his cares
- forgotten, this desire led him to visit
- the city that once welcomed Hercules.
- Numa desired to know what founder built
- a Grecian city on Italian shores.
- One of the old inhabitants, who was well
- acquainted with past history, replied:
- “Rich in Iberian herds, the son of Jove
- turned from the ocean and with favoring wind
- 'Tis said he landed on Lacinian shores.
- And, while the herd strayed in the tender grass,
- he visited the house, the friendly home,
- of far-famed Croton. There he rested from
- his arduous labors. At the time of his
- departure, he said, ‘Here in future days
- shall be a city of your numerous race.’
- The passing years have proved the promise true,
- for Myscelus, choosing that site, marked out
- a city's walls. Argive Alemon's son,
- of all men in his generation, he
- was most acceptable to the heavenly gods.
- Bending over him once at dawn, while he
- was overwhelmed with drowsiness of sleep,
- the huge club-bearer Hercules addressed
- him thus: ‘Come now, desert your native shores.
- Go quickly to the pebbly flowing stream
- of distant Aesar.’ And he threatened ill
- in fearful words, unless he should obey.
- “Sleep and the god departed instantly.
- Alemon's son, arising from his couch,
- pondered his recent vision thoughtfully,
- with his conclusions at cross purposes.—
- the god commanded him to quit that land,
- the laws forbade departure, threatening death
- to all who sought to leave their native land.
- “The brilliant Sun had hidden in the sea
- his shining head, and darkest Night had then
- put forth her starry face; and at that time
- it seemed as if the same god Hercules
- was present and repeating his commands,
- threatening still more and graver penalties,
- if he should fail to obey. Now sore afraid
- he set about to move his household gods
- to a new settlement, but rumors then
- followed him through the city, and he was
- accused of holding statutes in contempt.
- “The accusation hardly had been made
- when his offense was evidently proved,
- even without a witness. Then he raised
- his face and hands up to the gods above
- and suppliant in neglected garb, exclaimed,
- ‘Oh mighty Hercules, for whom alone
- the twice six labors gave the privilege
- of heavenly residence, give me your aid,
- for you were the true cause of my offence.’
- “It was an ancient custom of that land
- to vote with chosen pebbles, white and black.
- The white absolved, the black condemned the man.
- And so that day the fateful votes were given—:
- all cast into the cruel urn were black!
- Soon as that urn inverted poured forth all
- the pebbles to be counted, every one
- was changed completely from its black to white,
- and so the vote adjudged him innocent.
- By that most fortunate aid of Hercules
- he was exempted from the country's law.
- “Myscelus, breathing thanks to Hercules,
- with favoring wind sailed on the Ionian sea,
- past Sallentine Neretum, Sybaris,
- Spartan Tarentum, and the Sirine Bay,
- Crimisa, and on beyond the Iapygian fields.
- Then, skirting shores which face these lands, he found
- the place foretold the river Aesar's mouth,
- and found not far away a burial mound
- which covered with its soil the hallowed bones
- of Croton.—There, upon the appointed land,
- he built up walls—and he conferred the name
- of Croton, who was there entombed, on his
- new city, which has ever since been called
- Crotona.” By tradition it is known
- such strange deeds caused that city to be built,
- by men of Greece upon the Italian coast.