In Hieremiam Prophetam Libri Sex

Jerome, Saint

Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 2, Pars 1: In Hieremiam Prophetam (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 59). Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1913.

\'Tofeth\' lingua Hebraea interpretatur \'latitudo\' scriptumque fertur in libro Iosue, filii Nun, [*]( 2 Hier. 7, 29 5 *Hier. 7, 28 10 *Hier. 7, 31 14 cf. Ezecb. cap. 8 Hier. 7, 31 15 *Hier. 7, 31 22 cf. Ios. 15, 8. 18, 16 ) [*]( 1 omnes Ma.c. antem] enim P 3 requid P haut L aut Pa.c. haud cet. 5 refferendum Å peria P perit v 6 ablata est de ore v , conspectu meo] oculis meis Vulg. 9 domu M,La.c. domum Pa.c. 10 excelsam P aro F 11 (= 21) thofeth MAV.La.r. thofet P Topheth v (sic semper v) enom P 12 igni Y cum Vwlg. praecipi M 13 cogitabo Ma.c. dni P 14 posner bahaI P iesechielis (i pr. s. u.) A ezechielis MVP dicimus La.c.15 bamoth v 16 thofeth MA.La.r. tofet V thofet P en∗non A locom Va.c. 17 siloae (sic alibi semper L) scripsi siloe codd. v; cf. p. 29,17 inrigaijtar (r s. npr.) A 18 ortorum P dilidas LPa.e. 19 montium MVP,Aa.c.,υ 20 iocosque La.e. locosque MVa.c.Ap.c. locusque P amenissimus La.e. amoenissimas P omnes LPa.c. 21 relegio LPa.c. hebrea La.c. 22 iosuae P )

106
de hoc loco, qui est in ualle filiorum Ennom et Hebraice dicitur \'gehennom\'; \'ge\' quippe ϕάραγγα, hoc est \'uallem\', et \'hennom\' uel hominis nomen uel \'gratiam\' sonat. traduntque Hebraei ex hoc loco appellatam \'gehennam\', quod scilicet omnis populus Iudaeorum ibi perierit offendens deum, in quo loco etiam filios suos in igne idolis consecrarint siue holocaustum optulerint, quae non praeceperit eis nec ulla legis iusserit sanctione.

quodsi Iepthae optulit filiam suam uirginem deo, non sacrificium placet, sed animus offerentis; neque enim, si canis aut asinus aut inmundum quodlibet animal primum occurrisset patri a caede hostium reuertenti, deo illud offerre debuerat.

[*]( 7,32.33 )Ideo ecce dies uenient, dicit dominus, et non dicetur amplius Tofeth et uallis filii Ennom, sed uallis interfectionis et sepelient in Tofeth eo, quod non sit locus. et erit morticinum populi huius in cibum uolucribus caeli et bestiis terrae et non erit. qui abigat. Tempus obsidionis significat, quod ab anno nono regis Sedeciae usque ad annum undecimum perpessi sunt, et quod nequaquam uocetur uallis ipsa \'gehennom\', hoc est \'uallis hennom\', siue \'filiorum Ennom\', sed ob interfectionem [*]( 6 cf. IV Reg. 17, 17 8 c\'. Iudd. 11. 31. 34. 39 1S cf. IV Keg. 25, 1. 2 ) [*](1 ennon Ap.c. 2 gehennon P,Ap.c. geennom v gel srreceP ΦapaΝΓa L ΦapaNTa M, (pharanta 8. u.) A ΦapaΝΘa V ΦaRaΝιΛ P 3 et om. P ennom MP,La.c.,v ennon V,Ap.c. ominis P addantque (d alt. 9. u. m2) A 4 hebrei La.c. quodj quia v 5 iudeorum M 6 in om. v ignej etiam add. VP,LMAa.c. consecrarent P 7 obtuler (le s. u.) P quae (1 qd s. u ) A praeceperint MAa.r. praeciperint P 8 sanctioṇẹṃ P iepthae (h s. u.) L iephtae M, (a eras.) A iephte Vv gepte (i s. g) P 9 offerentes LMa.c. 10 alt. autj & P 11 ostium A 13 ueniet La.c. 14 dicitur La.c. toreh La.c. thofeth A thofa P fili M ennon A 15 interfectiones M sepelientar v thofeth MAVP et add. P 17 cibos Yulg. ublucribus La.c. 18 ambigat V 19 sedeehiae AVP Sedechiae regis c 20 geennom La.c. geennon M gehennon A, (n tert. tx m) P hoc—Ennom om. M 21 hennom] ennom AVP,La.c.,v ennon V enom P )

107
plurimorum \'uallis occisionis\'.