Noctes Atticae
Gellius, Aulus
Gellius, Aulus. The Attic Nights of Aulus Gellius. Rolfe, John C., translator. Cambridge, Mass.; London: Harvard University Press; William Heinemann, 1927 (printing).
That Metellus Numidicus borrowed a new form of expression from Greek usage.
IN Quintus Metellus Numidicus, in the third book of his Accusalion of Valerius Messala, I have made note of a novel expression. The words of his speech are as follows: [*](O.R.F., p. 276, Mever2.)
When he knew that he had incurred so grave an accusation, and that our allies had come to the senate in tears, to make complaint that they had been exacted enormous sums of money (pecunias maximas exactos esse).He says
that they had been exacted enormous sums of money,instead of
that enormous sums of money had been exacted from them.This seemed to me an imitation of a Greek idiom; for the Greeks say: ei)sepra/cato/ me a)rgu/rion, meaning
he exacted me money.But if this can be said, so too can
one is exacted money,and Caecilius seems to have used that form of expression in his Supposititious Aeschinus: [*](v. 92, Ribbeck3.)
That is to say,
- Yet I the customs-fee exacted am.
yet the customs-fee is exacted from me.