Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

A good man will see that everything he says is consistent with his dignity and the respectability of his character; for we pay too dear for the laugh we raise if it is at the cost of our own integrity. It is, however, a difficult task to indicate the sources from which laughter may be legitimately derived or the topics where it may be naturally employed. To attempt to deal exhaustively with the subject would be an interminable task and a waste of labour.

For the topics suitable to jests are no less numerous than those from which we may derive reflexions, as they are called, and are, moreover, identical with the latter. The powers of invention and expression come into play no less where jests are concerned, while as regards expression its force will depend in part on the choice of words, in part on the figures employed.

Laughter then will be derived either from the physical appearance of our opponent or from his character as revealed in his words and actions, or from external sources; for all forms of raillery come under one or other of these heads; if the raillery is serious, we style it as severe; if, on the other hand, it is of a lighter character, we regard it as humorous. These themes for jest may be pointed out to the eye or described in words or indicated by some mot.

It is only on

v4-6 p.459
rare occasions that it is possible to make them visible to the eye, as Gaius Julius [*]( Cic. de Or. II. lxvi. 266. ) did when Helvius Mancia kept clamouring against him.
I will show you what you're like!
he cried, and then, as Mancia persisted in asking him to do so, pointed with his finger at the picture of a Gaul painted on a Cimbric shield, a figure to which Mancia bore a striking resemblance. There were shops round the forum and the shield had been hung up over one of them by way of a sign.

The narration of a humorous story may often be used with clever effect and is a device eminently becoming to an orator. Good examples are the story told of Caepasius and Fabricius, which Cicero tells in the pro Cluentio, or the story told by Caelius of the dispute between Decimus Laelius and his colleague when they were both in a hurry to reach their province first. But in all such cases the whole narrative must possess elegance and charm, while the orator's own contribution to the story should be the most humorous element. Take for instance the way in which Cicero gives a special relish to the flight of Fabricius. [*](pro Cluent. xxi. 58. )

And so, just at the moment when he thought his speech was showing him at his best and he had uttered the following solemn words, words designed to prove a master-stroke of art, 'Look at the fortunes of mankind, gentlemen, look at the aged form of Gaius Fabricius,' just at that very moment, I say, when he had repeated the word 'look' several times by way of making his words all the more impressive, he looked himself, and found that Fabricius had slunk out of court with his head hanging down.
I will not quote the rest of the passage, for it is well known. But he develops the theme
v4-6 p.461
still further although the plain facts amount simply to this, that Fabricius had left the court.

The whole of the story told by Caelius is full of wit and invention, but the gem of the passage is its conclusion.

He followed him, but how he crossed the straits, whether it was in a ship or a fisherman's boat, no one knew; but the Sicilians, being of a lively turn of wit, said that he rode on a dolphin and effected his crossing like a second Arion.
[*](i.e. D. Laelius or his colleague: see § 39. ) Cicero [*](Orat xxvi. 87. )

thinks that humour belongs to narrative and wit to sallies against the speaker's antagonist. Domitius Afer showed remarkable finish in this department; for, while narratives of the kind I have described are frequent in his speeches, several books have been published of his witticisms as well.

This latter form of wit lies not merely in sallies and brief displays of wit, but may be developed at greater length, witness the story told by Cicero in the second book of his de Oratore, [*]( 223. ) in which Lucius Crassus dealt with Brutus, against whom he was appearing in court.

Brutus was prosecuting Cnaeus Plancus and had produced two readers [*]( Probably members of his household, employed on this occasion to read out passages from Crassus' previous speeches. ) to show that Lucius Crassus, who was counsel for the defence, in the speech which he delivered on the subject of the colony of Narbo had advocated measures contrary to those which he recommended in speaking of the Servilian law. Crassus, in reply, called for three readers and gave them the dialogues of Brutus' father to read out. One of these dialogues was represented as taking place on his estate at Privernum, the second on his estate at Alba, and the third on his estate at Tibur. Crassus then asked where these estates were. Now Brutus had sold them all, and in those days it was considered somewhat discreditable to sell one's

v4-6 p.463
paternal acres. Similar attractive effects of narrative may be produced by the narration of fables or at times even of historical anecdotes.

On the other hand brevity in wit gives greater point and speed. It may be employed in two ways, according as we are the aggressors, or are replying to our opponents; the method, however, in both cases is to some extent the same. For there is nothing that can be said in attack that cannot be used in riposte.