Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

If that were so Horace [*](Sat. I. x. 44. molle atque facetum/Vergilio adnuerunt gaudentes rure Camenae. ) would never have said that nature had granted Vergil the gift of being facetus in song. I think that the term is rather applied to a certain grace and polished elegance. This is the meaning which it bears in Cicero's letters, where he quotes the words of Brutus, [*](This letter is lost.)

In truth her feet are graceful and soft as she goes delicately on her way.
This meaning suits the passage in Horace, [*](Sat. I. x. 44. molle atque facetum/Vergilio adnuerunt gaudentes rure Camenae. ) to which I have already made reference,
To Vergil gave a soft and graceful wit.

locus is usually taken to mean the opposite of seriousness. This view is, however, somewhat too narrow. For to feign, to terrify, or to promise, are all at times forms of jesting. Dicacitas is no doubt derived from dico, and is therefore common to all forms of wit, but is specially applied to the language of banter, which is a humorous form of attack. Therefore, while the critics allow that Demosthenes was urbanus, they deny that he was dicax.

The essence, however, of the subject which we are now discussing is the excitement of laughter, and consequently the whole of this topic is entitled περὶ γελοίου by the Greeks. It has the same primary division as other departments of oratory, that is to say, it is concerned with things and words.

The application of humour to oratory may be divided into three heads: for there are three things out of which we may seek to raise a laugh, to wit, others, ourselves, or things intermediate. In the first case we either reprove or refute or make light of or retort or deride the arguments of others. In the

v4-6 p.451
second we speak of things which concern ourselves in a humorous manner and, to quote the words of Cicero, [*](de Or. II. lxxi. 289. ) say things which have a suggestion of absurdity. For there are certain sayings which are regarded as folly if they slip from us unawares, but as witty if uttered ironically.