Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Now I should regret that anyone should censure my conduct in suggesting that a statement which is wholly in our favour should be plausible, when as a matter of fact it is true. There are many things which are true, but scarcely credible, just as there are many things which are plausible though false. It will therefore require just as much exertion on our part to make the judge believe what we say when it is true as it will when it is fictitious.

These good qualities, which I have mentioned above, do not indeed cease to be virtues in other portions of the speech; for it is our duty to avoid obscurity in every part of our pleading, to preserve due proportion throughout and to say nothing save what is likely to win belief. But they require special observance in that portion of the speech which is the first from which the judge can learn the nature of the case: if at this stage of the proceedings he fails to understand, remember or believe what we say, our labour is but lost in the remainder of the speech.

We shall achieve lucidity and clearness in our statement of facts, first by setting forth our story in words which are appropriate, significant and free from any taint of meanness, but not on the other

v4-6 p.71
hand farfetched or unusual, and secondly by giving a distinct account of facts, persons, times, places and causes, while our delivery must be adapted to our matter, so that the judge will take in what we say with the utmost readiness.

This latter virtue is disregarded by the majority of speakers who are used to the noisy applause of a large audience, whether it be a chance gathering or an assembly of claqueurs, and consequently are unnerved by the attentive silence of the courts. They feel that they have fallen short of eloquence, if they do not make everything echo with noise and clamour; they think that to state a matter simply is suited only to everyday speech such as falls within the capacity of any uneducated man, while all the time it is hard to say whether they are less willing or less capable of performing a task which they despise on account of its supposed easiness.

For even when they have tried everything, they will never find anything more difficult in the whole range of oratory than that which, once heard, all think they would have said,— a delusion due to the fact that they regard what has been said as having no merit save that of truth. But it is just when an orator gives the impression of absolute truth that he is speaking best.

As it is, when such persons as these get a fair field for stating their case, they select this as the precise occasion for affected modulations of the voice, throwing back their heads, thumping their sides and indulging in every kind of extravagance of statement, language and style. As a result, while the speech, from its very monstrosity, meets with applause, the case remains unintelligible. However, let us pass to another subject; my aim is to win favour for

v4-6 p.73
pointing out the right road rather than to give offence by rebuking such perversity.

The statement of facts will be brief, if in the first place we start at that point of the case at which it begins to concern the judge, secondly avoid irrelevance, and finally cut out everything the removal of which neither hampers the activities of the judge nor harms our own case.

For frequently conciseness of detail is not inconsistent with length in the whole. Take for instance such a statement as the following:

I came to the harbour, I saw a ship, I asked the cost of a passage, the price was agreed, I went on board, the anchor was weighed, we loosed our cable and set out.
Nothing could be terser than these assertions, but it would have been quite sufficient to say
I sailed from the harbour.
And whenever the conclusion gives a sufficiently clear idea of the premisses, we must be content with having given a hint which will enable our audience to understand what we have left unsaid.