Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
For the less help we get from the language, the more must we rely on inventiveness of thought to bring us through the conflict. We must discover sentiments full of loftiness and variety, must stir all the emotions and illumine our style by brilliance of metaphor. Since we cannot be so delicate, let us be stronger. If they beat us for subtlety, let us prevail by weight, and if they have greater precision, let us outdo
Even the lesser orators of Greece have their own havens where they may ride in safety, [*]( Owing to the subtlety and delicacy of the Greek language even second-rate talent will he able to win distinction in dealing with minor things. But the coarser and more full-blooded nature of Latin makes this difficult. ) while we as a rule carry more sail. Let stronger gales fill our canvas, and yet let us not always keep the high seas; for at times we must cling to shore. The Greeks can easily traverse any shallows; I must find a deeper, though not much deeper, channel, that my bark may not run aground.