Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
Again, we have syllables which produce such a harsh effect by ending in B and D, that many, not, it is true, of our most ancient writers, but still writers of considerable antiquity, have attempted to mitigate the harshness not merely by saying aversa for abversa, but by adding an S to the preposition ab, although S is an ugly letter
in itself Our accents also are less agreeable than those of the Greeks. This is due to a certain rigidity and monotony of pronunciation, since the final
v10-12 p.469
syllable is never marked by the rise of the acute accent nor by the rise and fill of the circumflex, but one or even two grave accents [*](I.e. the last syllable and often the last two syllables have the grave accent. See I. v. sqq. ) are regularly to be found at the end. Consequently the Greek language is so much more agreeable in sound than the Latin, that our poets, whenever they wish their verse to be especially harmonious, adorn it with Greek words.