Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
Again, the
v10-12 p.261
delivery may be described as correct if the voice be sound, that is to say, exempt from any of the defects of which I have just spoken, and if it is not dull, coarse, exaggerated, hard, stiff, hoarse or thick, or again, thin, hollow, sharp, feeble, soft or effeminate, and if the breath is neither too short nor difficult to sustain or recover. The delivery will be clear if, in the first place, the words are uttered in their entirety, instead of being swallowed or clipped, as is so often the case, since too many people fail to complete the final syllables through over-emphasising the first. But although words must be given their full phonetic value, it is a tiresome and offensive trick to pronounce every letter as if we were entering them in an inventory.