Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

He dealt with almost every department of knowledge; for speeches, poems, letters and dialogues all circulate under his name. In philosophy he showed a lack of critical power, but was none the less quite admirable in his denunciations of vice. His works contain a number of striking general reflexions and much that is worth reading for edification; but his style is for the most part corrupt and exceedingly dangerous, for the very reason that its vices are so many and attractive.

One could wish that, while he relied on his own intelligence, he had allowed himself to be guided by the taste of others. For if he had only despised all unnatural expressions and had not been so passionately fond of all that was incorrect, if he had not felt such affection for all that was his own, and had not impaired the solidity of his matter by striving after epigrammatic brevity, he would have won the approval of the learned instead of the

v10-12 p.75
enthusiasm of boys.

But even as it is, he deserves to be read by those whose powers have been formed and firmly moulded on the standards of a severer taste, if only because he will exercise their critical faculties in distinguishing between his merits and his defects. For, as I have said, there is much in him which we may approve, much even that we may admire. Only we must be careful in our selection: would he had been as careful himself. For his genius deserved to be devoted to better aims, since what it does actually aim at, it succeeds in achieving.

II. It is from these and other authors worthy of our study that we must draw our stock of words, the variety of our figures and our methods of composition, while we must form our minds on the model of every excellence. For there can be no doubt that in art no small portion of our task lies in imitation, since, although invention came first and is all-important, it is expedient to imitate whatever has been invented with success.