Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
So too we get the Latinised genitives Ulixi and Achilli together with many other analogous forms. More recent scholars have instituted the practice of giving Greek nouns their Greek declension, although this is not always possible. Personally I prefer to follow the Latin method, so far as grace of diction will permit. For I should not like to say Calypsonem on the analogy of Iunonem, although Gaius Caesar in deference to antiquity does adopt this way of declining it. Current practice has however prevailed over his authority.
In other words which can be declined in either way without impropriety, those who prefer it can employ the Greek form: they will not be speaking Latin, but will not on the other hand deserve censure. Simple words are what they are in the nominative, that is, their essential nature.
Compound
For I will not admit that the combination of three is possible at any rate in Latin, although Cicero asserts that capsis [*](Orat. xlv. 154. ) is compounded of cape si vis, and there are to be found scholars who contend that Lupercalia likewise is a compound of three parts of speech, namely luere per caprum.
As for Solitaurilia it is by now universally believed to stand for Suovelaurilia, a derivation which corresponds to the actual sacrifice, which has its counterpart in Homer [*]( As in Od. xi. 130. The word means sacrifices of a pig, sheep and bull. ) as well. But these compounds are formed not so much from three words as from the fragments of three. On the other hand Pacuvius seems to have formed compounds of a preposition and two vocables ( i.e. nouns) as in
- Nerei repandirostrum incurvticervicum pecs:
the effect is unpleasing.
- The flock
- Of Nereus snout-uplifted, neck-inarched