Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- And after all this wavering, her mind
- at last was satisfied; and as she leaned
- on her left elbow, partly raised from her
- half-dream position, she said, “Let him see:
- let me at once confess my frantic passion
- without repression! O my wretched heart!
- What hot flame burns me!” But while speaking so,
- she took an iron pen in her right hand,
- and trembling wrote the heart-words as she could,
- all on a clean wax tablet which she held
- in her limp left hand. She begins and stops,
- and hesitates—she loves and hates her hot
- confession—writes, erases, changes here
- and there, condemns, approves, disheartened throws
- her tablets down and takes them up again:
- her mind refuses everything she does,
- and moves against each action as begun:
- shame, fear and bold assurance mingled showed
- upon her face, as she began to write,
- “Your sister” but at once decided she
- could not say sister, and commenced instead,
- with other words on her amended wax.
- “A health to you, which she who loves you fails
- to have, unless you grant the same to her.
- It shames me, oh I am ashamed to tell
- my name to you, and so without my name,
- I would I might plead well until the hopes
- of my desires were realized, and then
- you might know safely, Byblis is my name.
- “You might have knowledge of my wounded heart,
- because my pale, drawn face and down-cast eyes
- so often tearful, and my sighs without
- apparent cause have shown it — and my warm
- embraces, and my frequent kisses, much
- too tender for a sister. All of this
- has happened, while with agitated heart
- and in hot passion, I have tried all ways,
- (I call upon the Gods to witness it!)
- that I might force myself to sanity.
- And I have struggled, wretched nights and days,
- to overcome the cruelties of love,
- too dreadful for a frail girl to endure,
- for they most surely are all Cupid's art.
- “I have been overborne and must confess
- my passion, while with timid prayers I plead;
- for only you can save me. You alone
- may now destroy the one who loves you best:
- so you must choose what will be the result.
- The one who prays is not your enemy;
- but one most closely joined to you, yet asks
- to knit the tie more firmly. Let old men
- be governed by propriety, and talk
- of what is right and wrong, and hold to all
- the nice distinctions of strict laws. But Love,
- has no fixed law for those whose age is ours,
- is heedless and compliant. And we have
- not yet discovered what is right or wrong,
- and all we should do is to imitate
- the known example of the Gods. We have
- no father's harsh rule, and we have no care
- for reputation, and no fear that keeps
- us from each other. But there may be cause
- for fear, and we may hide our stolen love,
- because a sister is at liberty
- to talk with her dear brother—quite apart:
- we may embrace and kiss each other, though
- in public. What is wanting? Pity her
- whose utmost love compels her to confess;
- and let it not be written on her tomb,
- her death was for your sake and love denied.”
- Here when she dropped the tablet from her hand,
- it was so full of fond words, which were doomed
- to disappointment, that the last line traced
- the edge: and without thinking of delay,
- she stamped the shameful letter with her seal,
- and moistened it with tears (her tongue failed her
- for moisture). Then, hot-blushing, she called one
- of her attendants, and with timid voice
- said, coaxing, “My most trusted servant, take
- these tablets to my—” after long delay
- she said, “my brother.” While she gave the tablets
- they suddenly slipped from her hands and fell.
- Although disturbed by this bad omen, she
- still sent the letter, which the servant found
- an opportunity to carry off.
- He gave the secret love-confession. This
- her brother, grandson of Maeander, read
- but partly, and with sudden passion threw
- the tablets from him. He could barely hold
- himself from clutching on the throat of her
- fear-trembling servant; as, enraged, he cried,
- “Accursed pander to forbidden lust,
- be gone!—before the knowledge of your death
- is added to this unforeseen disgrace!”
- The servant fled in terror, and told all
- her brother's actions and his fierce reply
- to Byblis: and when she had heard her love
- had been repulsed, her startled face went pale,
- and her whole body trembled in the grip
- of ice-chills. Quickly as her mind regained
- its usual strength, her maddening love returned,
- came back with equal force, and while she choked
- with her emotion, gasping she said this:
- “I suffer only from my folly! why did I
- so rashly tell him of my wounded heart?
- And why did I so hastily commit
- to tablets all I should have kept concealed?
- I should have edged my way by feeling first,
- obscurely hinting till I knew his mind
- and disposition towards me. And so that
- my first voyage might get favorable wind,
- I should have tested with a close-reefed sail,
- and, knowing what the wind was, safely fared.
- But now with sails full spread I have been tossed
- by unexpected winds. And so my ship
- is on the rocks; and, overwhelmed with all
- the power of Ocean, I have not the strength
- to turn back and recover what is lost.
- “Surely clear omens warned me not to tell
- my love so soon, because the tablets fell
- just when I would have put them in the hand
- of my picked servant — certainly a sign
- my hasty hopes were destined to fall down.
- Is it not clear I should have changed the day;
- and even my intention? Rather say
- should not the day have been postponed at once?
- The god himself gave me unerring signs,
- if I had not been so deranged with love.
- I should have spoken to him, face to face;
- and with my own lips have confessed it all;
- and then my passion had been seen by him,
- and, as my face was bathed in tears, I could
- have told him so much more than words engraved
- on tablets; and, while I was telling him
- I could have thrown my arms around his neck,
- and if rejected could have seemed almost
- at point of death; as I embraced his feet,
- while prostrate, even might have begged for life.
- I could have tried so many plans, and they
- together would have won his stubborn heart.
- “Perhaps my stupid servant, in mistake,
- did not approach him at a proper time,
- and even sought an hour his mind was full
- of other things.
- “All this has harmed my case;
- there is no other reason; he was not
- born of a tigress, and his heart is not
- of flint or solid iron, or of adamant;
- and no she-lion suckled him. He shall
- be won to my affection; and I must
- attempt again, again, nor ever cease
- so long as I have breath. If it were not
- too late already to undo what has
- been done, 'twere wiser not begun at all.
- But since I have begun, it now is best
- to end it with success. How can he help
- remembering what I dared, although I should
- abandon my design! In such a case,
- because I gave up, I must be to him
- weak, fickle-minded; or perhaps he may
- believe I tried to tempt him with a snare.
- But come what may, he will not think of me
- as overcome by some god who inflames
- and rules the heart. He surely will believe
- I was so actuated by my lust.
- “If I do nothing more, my innocence
- is gone forever. I have written him
- and wooed him also, in a way so rash
- and unmistakable, that if I should
- do nothing more than this, I should be held
- completely guilty in my brother's sight—
- but I have hope, and nothing worse to fear.”
- Then back and forth she argues; and so great
- is her uncertainty, she blames herself
- for what she did, and is determined just
- as surely to succeed.
- She tries all arts,
- but is repeatedly repulsed by him,
- until unable to control her ways,
- her brother in despair, fled from the shame
- of her designs: and in another land
- he founded a new city.
- Then, they say,
- the wretched daughter of Miletus lost
- control of reason. She wrenched from her breast
- her garments, and quite frantic, beat her arms,
- and publicly proclaims unhallowed love.
- Grown desperate, she left her hated home,
- her native land, and followed the loved steps
- of her departed brother. Just as those
- crazed by your thyrsus, son of Semele!
- The Bacchanals of Ismarus, aroused,
- howl at your orgies, so her shrieks were heard
- by the shocked women of Bubassus, where
- the frenzied Byblis howled across the fields,
- and so through Caria and through Lycia,
- over the mountain Cragus and beyond
- the town, Lymira, and the flowing stream
- called Xanthus, and the ridge where dwelt
- Chimaera, serpent-tailed and monstrous beast,
- fire breathing from its lion head and neck.
- She hurried through the forest of that ridge—
- and there at last worn out with your pursuit,
- O Byblis, you fell prostrate, with your hair
- spread over the hard ground, and your wan face
- buried in fallen leaves. Although the young,
- still tender-hearted nymphs of Leleges,
- advised her fondly how to cure her love,
- and offered comfort to her heedless heart,
- and even lifted her in their soft arms;
- without an answer Byblis fell from them,
- and clutched the green herbs with her fingers, while
- her tears continued to fall on the grass.
- They say the weeping Naiads gave to her
- a vein of tears which always flows there from
- her sorrows—nothing better could be done.
- Immediately, as drops of pitch drip forth
- from the gashed pine, or sticky bitumen
- distils out from the rich and heavy earth,
- or as the frozen water at the approach
- of a soft-breathing wind melts in the sun;
- so Byblis, sad descendant of the Sun,
- dissolving in her own tears, was there changed
- into a fountain; which to this late day,
- in all those valleys has no name but hers,
- and issues underneath a dark oak-tree.
- The tale of this unholy passion would
- perhaps, have filled Crete's hundred cities then,
- if Crete had not a wonder of its own
- to talk of, in the change of Iphis. Once,
- there lived at Phaestus, not far from the town
- of Gnossus, a man Ligdus, not well known;
- in fact obscure, of humble parentage,
- whose income was no greater than his birth;
- but he was held trustworthy and his life
- had been quite blameless. When the time drew near
- his wife should give birth to a child, he warned
- her and instructed her, with words we quote:—
- “There are two things which I would ask of Heaven:
- that you may be delivered with small pain,
- and that your child may surely be a boy.
- Girls are such trouble, fair strength is denied
- to them.—Therefore (may Heaven refuse the thought)
- if chance should cause your child to be a girl,
- (gods pardon me for having said the word!)
- we must agree to have her put to death.”
- And all the time he spoke such dreaded words,
- their faces were completely bathed in tears;
- not only hers but also his while he
- forced on her that unnatural command.
- Ah, Telethusa ceaselessly implored
- her husband to give way to fortune's cast;
- but Ligdus held his resolution fixed.
- And now the expected time of birth was near,
- when in the middle of the night she seemed
- to see the goddess Isis, standing by
- her bed, in company of serious spirit forms;
- Isis had crescent horns upon her forehead,
- and a bright garland made of golden grain
- encircled her fair brow. It was a crown
- of regal beauty: and beside her stood
- the dog Anubis, and Bubastis, there
- the sacred, dappled Apis, and the God
- of silence with pressed finger on his lips;
- the sacred rattles were there, and Osiris, known
- the constant object of his worshippers' desire,
- and there the Egyptian serpent whose quick sting
- gives long-enduring sleep. She seemed to see
- them all, and even to hear the goddess say
- to her, “O Telethusa, one of my
- remembered worshippers, forget your grief;
- your husband's orders need not be obeyed;
- and when Lucina has delivered you,
- save and bring up your child, if either boy
- or girl. I am the goddess who brings help
- to all who call upon me; and you shall
- never complain of me—that you adored
- a thankless deity.” So she advised
- by vision the sad mother, and left her.
- The Cretan woman joyfully arose
- from her sad bed, and supplicating, raised
- ecstatic hands up towards the listening stars,
- and prayed to them her vision might come true.
- Soon, when her pains gave birth, the mother knew
- her infant was a girl (the father had
- no knowledge of it, as he was not there).
- Intending to deceive, the mother said,
- “Feed the dear boy.” All things had favored her
- deceit—no one except the trusted nurse,
- knew of it. And the father paid his vows,
- and named the child after its grandfather, whose
- name was honored Iphis. Hearing it so called,
- the mother could not but rejoice, because
- her child was given a name of common gender,
- and she could use it with no more deceit.
- She took good care to dress it as a boy,
- and either as a boy or girl, its face
- must always be accounted lovable.
- And so she grew,—ten years and three had gone,
- and then your father found a bride for you
- O Iphis—promised you should take to wife
- the golden-haired Ianthe, praised by all
- the women of Phaestus for the dower
- of her unequalled beauty, and well known,
- the daughter of a Cretan named Telestes.
- Of equal age and equal loveliness,
- they had received from the same teachers, all
- instruction in their childish rudiments.
- So unsuspected love had filled their hearts
- with equal longing—but how different!
- Ianthe waits in confidence and hope
- the ceremonial as agreed upon,
- and is quite certain she will wed a man.
- But Iphis is in love without one hope
- of passion's ecstasy, the thought of which
- only increased her flame; and she a girl
- is burnt with passion for another girl!
- She hardly can hold back her tears, and says:
- “O what will be the awful dreaded end,
- with such a monstrous love compelling me?
- If the Gods should wish to save me, certainly
- they should have saved me; but, if their desire
- was for my ruin, still they should have given
- some natural suffering of humanity.
- The passion for a cow does not inflame a cow,
- no mare has ever sought another mare.
- The ram inflames the ewe, and every doe
- follows a chosen stag; so also birds
- are mated, and in all the animal world
- no female ever feels love passion for
- another female—why is it in me?
- “Monstrosities are natural to Crete,
- the daughter of the Sun there loved a bull—
- it was a female's mad love for the male—
- but my desire is far more mad than hers,
- in strict regard of truth, for she had hope
- of love's fulfillment. She secured the bull
- by changing herself to a heifer's form;
- and in that subtlety it was the male
- deceived at last. Though all the subtleties
- of all the world should be collected here;—
- if Daedalus himself should fly back here
- upon his waxen wings, what could he do?
- What skillful art of his could change my sex,
- a girl into a boy—or could he change
- Ianthe? What a useless thought! Be bold
- take courage Iphis, and be strong of soul.
- This hopeless passion stultifies your heart;
- so shake it off, and hold your memory
- down to the clear fact of your birth: unless
- your will provides deception for yourself:
- do only what is lawful, and confine
- strictly, your love within a woman's right.
- “Hope of fulfillment can beget true love,
- and hope keeps it alive. You are deprived
- of this hope by the nature of your birth.
- No guardian keeps you from her dear embrace,
- no watchful jealous husband, and she has
- no cruel father: she does not deny
- herself to you. With all that liberty,
- you can not have her for your happy wife,
- though Gods and men should labor for your wish.
- None of my prayers has ever been denied;
- the willing Deities have granted me
- whatever should be, and my father helps
- me to accomplish everything I plan:
- she and her father also, always help.
- But Nature is more powerful than all,
- and only Nature works for my distress.
- “The wedding-day already is at hand;
- the longed-for time is come; Ianthe soon
- will be mine only—and yet, not my own:
- with water all around me I shall thirst!
- O why must Juno, goddess of sweet brides,
- and why should Hymen also, favor us
- when man with woman cannot join in wedlock,
- but both are brides?” And so she closed her lips.