Metamorphoses

Ovid

Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.

  1. When she had ended the sad tale, she heaved
  2. a deep sigh, in remembrance of her tried,
  3. beloved servant; and her daughter-in-law
  4. Iole kindly answered in these words:
  5. “O my dear mother, if you weep because
  6. of her who was your servant, now transformed
  7. into a weasel, how can you support
  8. the true narration of my sister's fate;
  9. which I must tell to you, although my tears
  10. and sorrows hinder and forbid my speech?
  11. “Most beautiful of all Oechalian maids,
  12. was Dryope, her mother's only child,
  13. for you must know I am the daughter of
  14. my father's second wife. She is not now
  15. a maid; because, through violence of him
  16. who rules at Delphi and at Delos, she
  17. was taken by Andraemon, who since then
  18. has been accounted happy in his wife.
  19. “There is a lake surrounded by sweet lawns,
  20. encircling beauties, where the upper slope
  21. is crowned with myrtles in fair sunny groves.
  22. Without a thought of danger Dryope
  23. in worship one day went to gather flowers,
  24. (who hears, has greater cause to be indignant)
  25. delightful garlands, for the water-nymphs,
  26. and, in her bosom, carried her dear son,
  27. not yet a year old, whom she fed for love.
  28. Not far from that dream-lake, in moisture grew
  29. a lotus, beautiful in purple bloom,
  30. the blossoms promising its fruit was near.
  31. “At play with her sweet infant, Dryope
  32. plucked them as toys for him. I, too, was there,
  33. eagerly, also, I put forth my hand,
  34. and was just ready to secure a spray,
  35. when I was startled by some drops of blood
  36. down-falling from the blossoms which were plucked;
  37. and even the trembling branches shook in dread.
  38. “Who wills, the truth of this may learn from all
  39. quaint people of that land, who still relate
  40. the Story of Nymph Lotis. She, they say,
  41. while flying from the lust of Priapus,
  42. was transformed quickly from her human shape,
  43. into this tree, though she has kept her name.
  44. “But ignorant of all this, Dryope,
  45. alarmed, decided she must now return;
  46. so, having first adored the hallowed nymphs,
  47. upright she stood, and would have moved away,
  48. but both her feet were tangled in a root.
  49. There, as she struggled in its tightening hold,
  50. she could move nothing save her upper parts;
  51. and growing from that root, live bark began
  52. to gather slowly upward from the ground,
  53. spreading around her, till it touched her loins:
  54. in terror when she saw the clinging growth,
  55. she would have torn her hair out by the roots,
  56. but, when she clutched at it, her hands were filled
  57. with lotus leaves grown up from her changed head.
  58. “Alas, her little son, Amphissos, felt
  59. his mother's bosom harden to his touch,
  60. and no life-stream refreshed his eager lips.
  61. And while I saw your cruel destiny,
  62. O my dear sister! and could give no help,
  63. I clung to your loved body and around
  64. the growing trunk and branches, hoping so
  65. to stop their evil growth; and I confess,
  66. endeavored there to hide beneath the bark.
  67. “And, oh! Andraemon and her father, then
  68. appeared to me while they were sadly seeking
  69. for Dryope: so there I had to show
  70. the lotus as it covered her, and they
  71. gave kisses to the warm wood, and prostrate fell
  72. upon the ground, and clung to growing roots
  73. of their new darling tree, transformed from her.—
  74. Dear sister, there was nothing of yourself
  75. remaining but your face; and I could see
  76. your tears drop slowly on the trembling leaves
  77. which had so marvellously grown on you;
  78. and while your lips remained uncovered, all
  79. the air surrounding, echoed your complaint:—
  80. “If oaths of wretched women can have force,
  81. I swear I have not merited this fate!
  82. Though innocent, to suffer punishment!
  83. And if one word of my complaint is false,
  84. I pray I may soon wither, and my leaves
  85. fall from me as in blight, and let the axe
  86. devote me, wretched to the flames. But take
  87. this infant from my branches to a nurse;
  88. and let him often play beneath his tree,—
  89. his mother always. Let him drink his milk
  90. beneath my shade. When he has learned to talk
  91. let him salute me, and in sorrow say
  92. “In this tree-trunk my mother is concealed.”
  93. O, let him dread the fate that lurks in ponds,
  94. and let him often play beneath his tree,—
  95. and let him be persuaded every shrub
  96. contains the body of a goddess. — Ah!
  97. Farewell my husband,—sister, — and farewell
  98. my father! If my love remain in you
  99. remember to protect my life from harm,
  100. so that the pruning-knife may never clip
  101. my branches, and protect my foliage from
  102. the browsing sheep.
  103. “I cannot stoop to you;
  104. 0h, if you love me, lift your lips to mine,
  105. and let me kiss you, if but once again,
  106. before this growing lotus covers me.
  107. Lift up my darling infant to my lips.
  108. How can I hope to say much more to you?
  109. The new bark now is creeping up my neck,
  110. and creeping downward from my covered brow!
  111. Ah, do not close my live eyes with your hands;
  112. there is no need of it, for growing bark
  113. will spread and darken them before I die!’
  114. Such were the last words her poor smothered lips
  115. could utter; for she was so quickly changed;
  116. and long thereafter the new branches kept
  117. the warmth of her lost body, so transformed.”
  118. And all the while that Iole told this,
  119. tearful in sorrow for her sister's fate,
  120. Alcmena weeping, tried to comfort her.
  121. But as they wept together, suddenly
  122. a wonderful event astonished them;
  123. for, standing in the doorway, they beheld
  124. the old man Iolaus, known to them,
  125. but now transformed from age to youth, he seemed
  126. almost a boy, with light down on his cheeks:
  127. for Juno's daughter Hebe, had renewed
  128. his years to please her husband, Hercules.
  129. Just at the time when ready to make oath,
  130. she would not grant such gifts to other men—
  131. Themis had happily prevented her.
  132. “For even now,” she said, “a civil strife
  133. is almost ready to break forth in Thebes,
  134. and Capaneus shall be invincible
  135. to all save the strong hand of Jove himself;
  136. and there two hostile brothers shall engage
  137. in bloody conflict; and Amphiaraus
  138. shall see his own ghost, deep in yawning earth.
  139. “His own son, dutiful to him, shall be
  140. both just and unjust in a single deed;
  141. for he, in vengeance for his father's death,
  142. shall slay his mother, and confounded lose
  143. both home and reason,—persecuted both
  144. by the grim Furies and the awful ghost
  145. of his own murdered mother; this until
  146. his wife, deluded, shall request of him
  147. the fatal golden necklace, and until
  148. the sword of Phegeus drains his kinsman's blood.
  149. “And then at last his wife Callirhoe
  150. shall supplicate the mighty Jupiter
  151. to grant her infant sons the added years
  152. of youthful manhood. Then shall Jupiter
  153. let Hebe, guardian of ungathered days,
  154. grant from the future to Callirhoe's sons,
  155. the strength of manhood in their infancy.
  156. Do not let their victorious father's death
  157. be unavenged a long while. Jove prevailed
  158. upon, will claim beforehand all the gifts
  159. of Hebe, who is his known daughter-in-law,
  160. and his step-daughter, and with one act change
  161. Callirhoe's beardless boys to men of size.”
  1. When Themis, prophesying future days,
  2. had said these words, the Gods of Heaven complained
  3. because they also could not grant the gift
  4. of youth to many others in this way.
  5. Aurora wept because her husband had
  6. white hair; and Ceres then bewailed the age
  7. of her Iasion, grey and stricken old;
  8. and Mulciber demanded with new life
  9. his Erichthonius might again appear;
  10. and Venus, thinking upon future days,
  11. said old Anchises' years must be restored.
  12. And every god preferred some favorite,
  13. until vexed with the clamor, Jupiter
  14. implored, “If you can have regard for me,
  15. consider the strange blessings you desire:
  16. does any one of you believe he can
  17. prevail against the settled will of Fate?
  18. As Iolaus has returned by fate,
  19. to those years spent by him; so by the Fates
  20. Callirhoe's sons from infancy must grow
  21. to manhood with no struggle on their part,
  22. or force of their ambition. And you should
  23. endure your fortune with contented minds:
  24. I, also, must give all control to Fate.
  25. “If I had power to change the course of Fate
  26. I would not let advancing age break down
  27. my own son Aeacus, nor bend his back
  28. with weight of year; and Rhadamanthus should
  29. retain an everlasting flower of youth,
  30. together with my own son Minos, who
  31. is now despised because of his great age,
  32. so that his scepter has lost dignity.”
  33. Such words of Jupiter controlled the Gods,
  34. and none continued to complain, when they
  35. saw Aeacus and Rhadamanthus old,
  36. and Minos also, weary of his age.
  37. And they remembered Minos in his prime,
  38. had warred against great nations, till his name
  39. if mentioned was a certain cause of fear.
  40. But now, enfeebled by great age, he feared
  41. Miletus, Deione's son, because
  42. of his exultant youth and strength derived
  43. from his great father Phoebus. And although
  44. he well perceived Miletus' eye was fixed
  45. upon his throne, he did not dare to drive
  46. him from his kingdom.
  47. But although not forced,
  48. Miletus of his own accord did fly,
  49. by swift ship, over to the Asian shore,
  50. across the Aegean water, where he built
  51. the city of his name.
  52. Cyane, who
  53. was known to be the daughter of the stream
  54. Maeander, which with many a twist and turn
  55. flows wandering there—Cyane said to be
  56. indeed most beautiful, when known by him,
  57. gave birth to two; a girl called Byblis, who
  58. was lovely, and the brother Caunus—twins.
  59. Byblis is an example that the love
  60. of every maiden must be within law.
  61. Seized with a passion for her brother, she
  62. loved him, descendant of Apollo, not
  63. as sister loves a brother; not in such
  64. a manner as the law of man permits.
  65. At first she thought it surely was not wrong
  66. to kiss him passionately, while her arms
  67. were thrown around her brother's neck, and so
  68. deceived herself. And, as the habit grew,
  69. her sister-love degenerated, till
  70. richly attired, she came to see her brother,
  71. with all endeavors to attract his eye;
  72. and anxious to be seen most beautiful,
  73. she envied every woman who appeared
  74. of rival beauty. But she did not know
  75. or understand the flame, hot in her heart,
  76. though she was agitated when she saw
  77. the object of her swiftly growing love.
  78. Now she began to call him lord, and now
  79. she hated to say brother, and she said,
  80. “Do call me Byblis—never call me sister!”
  81. And yet while feeling love so, when awake
  82. she does not dwell upon impure desire;
  83. but when dissolved in the soft arms of sleep,
  84. she sees the very object of her love,
  85. and blushing, dreams she is embraced by him,
  86. till slumber has departed. For a time
  87. she lies there silent, as her mind recalls
  88. the loved appearance of her lovely dream,
  89. until her wavering heart, in grief exclaims:—
  90. “What is this vision of the silent night?
  91. Ah wretched me! I cannot count it true.
  92. And, if he were not my own brother, he
  93. why is my fond heart tortured with this dream?
  94. He is so handsome even to envious eyes,
  95. it is not strange he has filled my fond heart;
  96. so surely would be worthy of my love.
  97. But it is my misfortune I am his
  98. own sister. Let me therefore strive, awake,
  99. to stand with honor, but let sleep return
  100. the same dream often to me.—There can be
  101. no fear of any witness to a shade
  102. which phantoms my delight.—O Cupid, swift
  103. of love-wing with your mother, and O my
  104. beloved Venus! wonderful the joys
  105. of my experience in the transport. All
  106. as if reality sustaining, lifted me
  107. up to elysian pleasure, while in truth
  108. I lay dissolving to my very marrow:
  109. the pleasure was so brief, and Night, headlong
  110. sped from me, envious of my coming joys.
  111. “If I could change my name, and join to you,
  112. how good a daughter I would prove to your
  113. dear father, and how good a son would you
  114. be to my father. If the Gods agreed,
  115. then everything would be possessed by us
  116. in common, but this must exclude ancestors.
  117. For I should pray, compared with mine yours might
  118. be quite superior. But, oh my love,
  119. some other woman by your love will be
  120. a mother; but because, unfortunate,
  121. my parents are the same as yours, you must
  122. be nothing but a brother. Sorrows, then,
  123. shall be to us in common from this hour.
  124. What have my night-born vision signified?
  125. What weight have dreams? Do dreams have any weight?
  126. The Gods forbid! The Gods have sisters! Truth
  127. declares even Saturn married Ops, his own
  128. blood-kin, Oceanus his Tethys, Jove,
  129. Olympian his Juno. But the Gods
  130. are so superior in their laws, I should
  131. not measure human custom by the rights
  132. established in the actions of divinities.
  133. This passion must be banished from my heart,
  134. or, if it cannot be so, I must pray
  135. that I may perish, and be laid out dead
  136. upon my couch so my dear brother there
  137. may kiss my lips. But then he must consent,
  138. and my delight would seem to him a crime.
  139. “Tis known the sons of Aeolus embraced
  140. their sisters —But why should I think of these?
  141. Why should I take example from such lives?
  142. Must I do as they did? Far from it! let
  143. such lawless flames be quenched, until I feel
  144. no evil love for him, although the pure
  145. affection of a sister may be mine,
  146. and cherished. If it should have happened first
  147. that my dear brother had loved me—ah then,
  148. I might have yielded love to his desire.
  149. Why not now? I myself must woo him, since
  150. I could not have rejected him, if he
  151. had first wooed me. But is it possible
  152. for me to speak of it, with proper words
  153. describing such a strange confession? Love
  154. will certainly compel and give me speech.
  155. But, if shame seal my lips, then secret flame
  156. in a sealed letter may be safely told.”
  1. And after all this wavering, her mind
  2. at last was satisfied; and as she leaned
  3. on her left elbow, partly raised from her
  4. half-dream position, she said, “Let him see:
  5. let me at once confess my frantic passion
  6. without repression! O my wretched heart!
  7. What hot flame burns me!” But while speaking so,
  8. she took an iron pen in her right hand,
  9. and trembling wrote the heart-words as she could,
  10. all on a clean wax tablet which she held
  11. in her limp left hand. She begins and stops,
  12. and hesitates—she loves and hates her hot
  13. confession—writes, erases, changes here
  14. and there, condemns, approves, disheartened throws
  15. her tablets down and takes them up again:
  16. her mind refuses everything she does,
  17. and moves against each action as begun:
  18. shame, fear and bold assurance mingled showed
  19. upon her face, as she began to write,
  20. “Your sister” but at once decided she
  21. could not say sister, and commenced instead,
  22. with other words on her amended wax.
  23. “A health to you, which she who loves you fails
  24. to have, unless you grant the same to her.
  25. It shames me, oh I am ashamed to tell
  26. my name to you, and so without my name,
  27. I would I might plead well until the hopes
  28. of my desires were realized, and then
  29. you might know safely, Byblis is my name.
  30. “You might have knowledge of my wounded heart,
  31. because my pale, drawn face and down-cast eyes
  32. so often tearful, and my sighs without
  33. apparent cause have shown it — and my warm
  34. embraces, and my frequent kisses, much
  35. too tender for a sister. All of this
  36. has happened, while with agitated heart
  37. and in hot passion, I have tried all ways,
  38. (I call upon the Gods to witness it!)
  39. that I might force myself to sanity.
  40. And I have struggled, wretched nights and days,
  41. to overcome the cruelties of love,
  42. too dreadful for a frail girl to endure,
  43. for they most surely are all Cupid's art.
  44. “I have been overborne and must confess
  45. my passion, while with timid prayers I plead;
  46. for only you can save me. You alone
  47. may now destroy the one who loves you best:
  48. so you must choose what will be the result.
  49. The one who prays is not your enemy;
  50. but one most closely joined to you, yet asks
  51. to knit the tie more firmly. Let old men
  52. be governed by propriety, and talk
  53. of what is right and wrong, and hold to all
  54. the nice distinctions of strict laws. But Love,
  55. has no fixed law for those whose age is ours,
  56. is heedless and compliant. And we have
  57. not yet discovered what is right or wrong,
  58. and all we should do is to imitate
  59. the known example of the Gods. We have
  60. no father's harsh rule, and we have no care
  61. for reputation, and no fear that keeps
  62. us from each other. But there may be cause
  63. for fear, and we may hide our stolen love,
  64. because a sister is at liberty
  65. to talk with her dear brother—quite apart:
  66. we may embrace and kiss each other, though
  67. in public. What is wanting? Pity her
  68. whose utmost love compels her to confess;
  69. and let it not be written on her tomb,
  70. her death was for your sake and love denied.”
  71. Here when she dropped the tablet from her hand,
  72. it was so full of fond words, which were doomed
  73. to disappointment, that the last line traced
  74. the edge: and without thinking of delay,
  75. she stamped the shameful letter with her seal,
  76. and moistened it with tears (her tongue failed her
  77. for moisture). Then, hot-blushing, she called one
  78. of her attendants, and with timid voice
  79. said, coaxing, “My most trusted servant, take
  80. these tablets to my—” after long delay
  81. she said, “my brother.” While she gave the tablets
  82. they suddenly slipped from her hands and fell.
  83. Although disturbed by this bad omen, she
  84. still sent the letter, which the servant found
  85. an opportunity to carry off.
  86. He gave the secret love-confession. This
  87. her brother, grandson of Maeander, read
  88. but partly, and with sudden passion threw
  89. the tablets from him. He could barely hold
  90. himself from clutching on the throat of her
  91. fear-trembling servant; as, enraged, he cried,
  92. “Accursed pander to forbidden lust,
  93. be gone!—before the knowledge of your death
  94. is added to this unforeseen disgrace!”
  95. The servant fled in terror, and told all
  96. her brother's actions and his fierce reply
  97. to Byblis: and when she had heard her love
  98. had been repulsed, her startled face went pale,
  99. and her whole body trembled in the grip
  100. of ice-chills. Quickly as her mind regained
  101. its usual strength, her maddening love returned,
  102. came back with equal force, and while she choked
  103. with her emotion, gasping she said this:
  104. “I suffer only from my folly! why did I
  105. so rashly tell him of my wounded heart?
  106. And why did I so hastily commit
  107. to tablets all I should have kept concealed?
  108. I should have edged my way by feeling first,
  109. obscurely hinting till I knew his mind
  110. and disposition towards me. And so that
  111. my first voyage might get favorable wind,
  112. I should have tested with a close-reefed sail,
  113. and, knowing what the wind was, safely fared.
  114. But now with sails full spread I have been tossed
  115. by unexpected winds. And so my ship
  116. is on the rocks; and, overwhelmed with all
  117. the power of Ocean, I have not the strength
  118. to turn back and recover what is lost.
  119. “Surely clear omens warned me not to tell
  120. my love so soon, because the tablets fell
  121. just when I would have put them in the hand
  122. of my picked servant — certainly a sign
  123. my hasty hopes were destined to fall down.
  124. Is it not clear I should have changed the day;
  125. and even my intention? Rather say
  126. should not the day have been postponed at once?
  127. The god himself gave me unerring signs,
  128. if I had not been so deranged with love.
  129. I should have spoken to him, face to face;
  130. and with my own lips have confessed it all;
  131. and then my passion had been seen by him,
  132. and, as my face was bathed in tears, I could
  133. have told him so much more than words engraved
  134. on tablets; and, while I was telling him
  135. I could have thrown my arms around his neck,
  136. and if rejected could have seemed almost
  137. at point of death; as I embraced his feet,
  138. while prostrate, even might have begged for life.
  139. I could have tried so many plans, and they
  140. together would have won his stubborn heart.
  141. “Perhaps my stupid servant, in mistake,
  142. did not approach him at a proper time,
  143. and even sought an hour his mind was full
  144. of other things.
  145. “All this has harmed my case;
  146. there is no other reason; he was not
  147. born of a tigress, and his heart is not
  148. of flint or solid iron, or of adamant;
  149. and no she-lion suckled him. He shall
  150. be won to my affection; and I must
  151. attempt again, again, nor ever cease
  152. so long as I have breath. If it were not
  153. too late already to undo what has
  154. been done, 'twere wiser not begun at all.
  155. But since I have begun, it now is best
  156. to end it with success. How can he help
  157. remembering what I dared, although I should
  158. abandon my design! In such a case,
  159. because I gave up, I must be to him
  160. weak, fickle-minded; or perhaps he may
  161. believe I tried to tempt him with a snare.
  162. But come what may, he will not think of me
  163. as overcome by some god who inflames
  164. and rules the heart. He surely will believe
  165. I was so actuated by my lust.
  166. “If I do nothing more, my innocence
  167. is gone forever. I have written him
  168. and wooed him also, in a way so rash
  169. and unmistakable, that if I should
  170. do nothing more than this, I should be held
  171. completely guilty in my brother's sight—
  172. but I have hope, and nothing worse to fear.”
  1. Then back and forth she argues; and so great
  2. is her uncertainty, she blames herself
  3. for what she did, and is determined just
  4. as surely to succeed.
  5. She tries all arts,
  6. but is repeatedly repulsed by him,
  7. until unable to control her ways,
  8. her brother in despair, fled from the shame
  9. of her designs: and in another land
  10. he founded a new city.
  11. Then, they say,
  12. the wretched daughter of Miletus lost
  13. control of reason. She wrenched from her breast
  14. her garments, and quite frantic, beat her arms,
  15. and publicly proclaims unhallowed love.
  16. Grown desperate, she left her hated home,
  17. her native land, and followed the loved steps
  18. of her departed brother. Just as those
  19. crazed by your thyrsus, son of Semele!
  20. The Bacchanals of Ismarus, aroused,
  21. howl at your orgies, so her shrieks were heard
  22. by the shocked women of Bubassus, where
  23. the frenzied Byblis howled across the fields,
  24. and so through Caria and through Lycia,
  25. over the mountain Cragus and beyond
  26. the town, Lymira, and the flowing stream
  27. called Xanthus, and the ridge where dwelt
  28. Chimaera, serpent-tailed and monstrous beast,
  29. fire breathing from its lion head and neck.
  30. She hurried through the forest of that ridge—
  31. and there at last worn out with your pursuit,
  32. O Byblis, you fell prostrate, with your hair
  33. spread over the hard ground, and your wan face
  34. buried in fallen leaves. Although the young,
  35. still tender-hearted nymphs of Leleges,
  36. advised her fondly how to cure her love,
  37. and offered comfort to her heedless heart,
  38. and even lifted her in their soft arms;
  39. without an answer Byblis fell from them,
  40. and clutched the green herbs with her fingers, while
  41. her tears continued to fall on the grass.
  42. They say the weeping Naiads gave to her
  43. a vein of tears which always flows there from
  44. her sorrows—nothing better could be done.
  45. Immediately, as drops of pitch drip forth
  46. from the gashed pine, or sticky bitumen
  47. distils out from the rich and heavy earth,
  48. or as the frozen water at the approach
  49. of a soft-breathing wind melts in the sun;
  50. so Byblis, sad descendant of the Sun,
  51. dissolving in her own tears, was there changed
  52. into a fountain; which to this late day,
  53. in all those valleys has no name but hers,
  54. and issues underneath a dark oak-tree.