Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Throughout the land of Thebes miraculous
- the power of Bacchus waxed; and far and wide
- Ino, his aunt, reported the great deeds
- by this divinity performed. Of all
- her sisters only she escaped unharmed,
- when Fate destroyed them, and she knew not grief—
- only for sorrow of her sisters' woes.—
- While Ino vaunted of her mother-joys,
- and of her kingly husband, Athamas,
- and of the mighty God, her foster-child;
- Juno, disdaining her in secret, said;
- “How shall the offspring of a concubine
- transform Maeonian mariners, overwhelm
- them in the ocean, sacrifice a son
- to his deluded mother, who insane,
- tears out his entrails; how shall he invent
- wings for three daughters of King Minyas,
- while Juno unavenged, bewails despite?—
- Is it the end? the utmost of my power?
- His deeds instruct the way; true wisdom heeds
- an enemy's device; by the strange death
- of Pentheus, all that madness could perform
- was well revealed to all; what then denies
- a frenzy may unravel Ino's course
- to such a fate as wrought her sisters' woe?”
- A shelving path in shadows of sad yew
- through utter silence to the deep descends,
- infernal, where the languid Styx exhales
- vapours; and there the shadows of the dead,
- descend, after they leave their sacred urns,
- and ghostly forms invade: and far and wide,
- those dreary regions Horror and bleak Cold
- obtain.
- The ghosts, arrived, not know the way,—
- which leadeth to the Stygian city-gates,—
- not know the melancholy palace where
- the swarthy Pluto stays, though streets and ways
- a thousand to that city lead, and gates
- out-swing from every side: and as the sea
- with never-seen increase engulfs the streams
- unnumbered of the world, that realm enfolds
- the souls of men, nor ever is it filled.
- Around the shadowy spirits go; bloodless
- boneless and bodiless; they throng the place
- of judgment, or they haunt the mansion where
- abides the Utmost Tyrant, or they tend
- to various callings, as their whilom way; —
- appropriate punishment confines to pain
- the multitude condemned.
- To this abode,
- impelled by rage and hate, from habitation
- celestial, Juno, of Saturn born, descends,
- submissive to its dreadful element.
- No sooner had she entered the sad gates,
- than groans were uttered by the threshold, pressed
- by her immortal form, and Cerberus
- upraising his three-visaged mouths gave vent
- to triple-barking howls.—She called to her
- the sisters, Night-begot, implacable,
- terrific Furies. They did sit before
- the prison portals, adamant confined,
- combing black vipers from their horrid hair.
- When her amid the night-surrounding shades
- they recognized, those Deities uprose.
- O dread confines! dark seat of wretched vice!
- Where stretched athwart nine acres, Tityus,
- must thou endure thine entrails to be torn!
- O Tantalus, thou canst not touch the wave,
- and from thy clutch the hanging branches rise!
- O Sisyphus, thou canst not stay the stone,
- catching or pushing, it must fall again!
- O thou Ixion! whirled around, around,
- thyself must follow to escape thyself!
- And, O Belides, (plotter of sad death
- upon thy cousins) thou art always doomed
- to dip forever ever-spilling waves!
- When that the daughter of Saturnus fixed
- a stern look on those wretches, first her glance
- arrested on Ixion; but the next
- on Sisyphus; and thus the goddess spoke;—
- “For why should he alone of all his kin
- suffer eternal doom, while Athamas,
- luxurious in a sumptuous palace reigns;
- and, haughty with his wife, despises me.”
- So grieved she, and expressed the rage of hate
- that such descent inspired, beseeching thus,
- no longer should the House of Cadmus stand,
- so that the sister Furies plunge in crime
- overweening Athamas.—Entreating them,
- she mingled promises with her commands.—
- When Juno ended speech, Tisiphone,
- whose locks entangled are not ever smooth,
- tossed them around, that backward from her face
- such crawling snakes were thrown;—then answered she:
- “Since what thy will decrees may well be done,
- why need we to consult with many words?
- Leave thou this hateful region and convey
- thyself, contented, to a better realm.”
- Rejoicing Juno hastens to the clouds—
- before she enters her celestial home,
- Iris, the child of Thaumas, purifies
- her limbs in sprinkled water.