Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Hapless Actaeon's end in various ways
- was now regarded; some deplored his doom,
- but others praised Diana's chastity;
- and all gave many reasons. But the spouse
- of Jove, alone remaining silent, gave
- nor praise nor blame. Whenever calamity
- befell the race of Cadmus she rejoiced,
- in secret, for she visited her rage
- on all Europa's kindred.
- Now a fresh
- occasion has been added to her grief,
- and wild with jealousy of Semele,
- her tongue as ever ready to her rage,
- lets loose a torrent of abuse;
- “Away!
- Away with words! Why should I speak of it?
- Let me attack her! Let me spoil that jade!
- Am I not Juno the supreme of Heaven?
- Queen of the flashing scepter? Am I not
- sister and wife of Jove omnipotent?
- She even wishes to be known by him
- a mother of a Deity, a joy
- almost denied to me! Great confidence
- has she in her great beauty—nevertheless,
- I shall so weave the web the bolt of Jove
- would fail to save her.—Let the Gods deny
- that I am Saturn's daughter, if her shade
- descend not stricken to the Stygian wave.”
- She rose up quickly from her shining throne,
- and hidden in a cloud of fiery hue
- descended to the home of Semele;
- and while encompassed by the cloud, transformed
- her whole appearance as to counterfeit
- old Beroe, an Epidaurian nurse,
- who tended Semele.
- Her tresses changed
- to grey, her smooth skin wrinkled and her step
- grown feeble as she moved with trembling limbs;—
- her voice was quavering as an ancient dame's,
- as Juno, thus disguised, began to talk
- to Semele. When presently the name
- of Jove was mentioned—artful Juno thus;
- (doubtful that Jupiter could be her love)—
- “When Jove appears to pledge his love to you,
- implore him to assume his majesty
- and all his glory, even as he does
- in presence of his stately Juno—Yea,
- implore him to caress you as a God.”
- With artful words as these the goddess worked
- upon the trusting mind of Semele,
- daughter of Cadmus, till she begged of Jove
- a boon, that only hastened her sad death;
- for Jove not knowing her design replied,
- “Whatever thy wish, it shall not be denied,
- and that thy heart shall suffer no distrust,
- I pledge me by that Deity, the Waves
- of the deep Stygian Lake,—oath of the Gods.”
- All overjoyed at her misfortune, proud
- that she prevailed, and pleased that she secured
- of him a promise, that could only cause
- her own disaster, Semele addressed
- almighty Jove; “Come unto me in all
- the splendour of thy glory, as thy might
- is shown to Juno, goddess of the skies.”
- Fain would he stifle her disastrous tongue;
- before he knew her quest the words were said;
- and, knowing that his greatest oath was pledged,
- he sadly mounted to the lofty skies,
- and by his potent nod assembled there
- the deep clouds: and the rain began to pour,
- and thunder-bolts resounded.
- But he strove
- to mitigate his power, and armed him not
- with flames overwhelming as had put to flight
- his hundred-handed foe Typhoeus—flames
- too dreadful. Other thunder-bolts he took,
- forged by the Cyclops of a milder heat,
- with which insignia of his majesty,
- sad and reluctant, he appeared to her.—
- her mortal form could not endure the shock
- and she was burned to ashes in his sight.
- An unformed babe was rescued from her side,
- and, nurtured in the thigh of Jupiter,
- completed Nature's time until his birth.
- Ino, his aunt, in secret nursed the boy
- and cradled him. And him Nyseian nymphs
- concealed in caves and fed with needful milk.
- While these events according to the laws
- of destiny occurred, and while the child,
- the twice-born Bacchus, in his cradle lay,
- 'Tis told that Jupiter, a careless hour,
- indulged too freely in the nectar cup;
- and having laid aside all weighty cares,
- jested with Juno as she idled by.
- Freely the god began; “Who doubts the truth?
- The female's pleasure is a great delight,
- much greater than the pleasure of a male.”
- Juno denied it; wherefore 'twas agreed
- to ask Tiresias to declare the truth,
- than whom none knew both male and female joys:
- for wandering in a green wood he had seen
- two serpents coupling; and he took his staff
- and sharply struck them, till they broke and fled.
- 'Tis marvelous, that instant he became
- a woman from a man, and so remained
- while seven autumns passed. When eight were told,
- again he saw them in their former plight,
- and thus he spoke; “Since such a power was wrought,
- by one stroke of a staff my sex was changed—
- again I strike!” And even as he struck
- the same two snakes, his former sex returned;
- his manhood was restored.—
- as both agreed
- to choose him umpire of the sportive strife,
- he gave decision in support of Jove;
- from this the disappointment Juno felt
- surpassed all reason, and enraged, decreed
- eternal night should seal Tiresias' eyes.—
- immortal Deities may never turn
- decrees and deeds of other Gods to naught,
- but Jove, to recompense his loss of sight,
- endowed him with the gift of prophecy.
- Tiresias' fame of prophecy was spread
- through all the cities of Aonia,
- for his unerring answers unto all
- who listened to his words. And first of those
- that harkened to his fateful prophecies,
- a lovely Nymph, named Liriope, came
- with her dear son, who then fifteen, might seem
- a man or boy—he who was born to her
- upon the green merge of Cephissus' stream—
- that mighty River-God whom she declared
- the father of her boy.—
- she questioned him.
- Imploring him to tell her if her son,
- unequalled for his beauty, whom she called
- Narcissus, might attain a ripe old age.
- To which the blind seer answered in these words,
- “If he but fail to recognize himself,
- a long life he may have, beneath the sun,”—
- so, frivolous the prophet's words appeared;
- and yet the event, the manner of his death,
- the strange delusion of his frenzied love, confirmed it.
- Three times five years so were passed.
- Another five-years, and the lad might seem
- a young man or a boy. And many a youth,
- and many a damsel sought to gain his love;
- but such his mood and spirit and his pride,
- none gained his favour.
- Once a noisy Nymph,
- (who never held her tongue when others spoke,
- who never spoke till others had begun)
- mocking Echo, spied him as he drove,
- in his delusive nets, some timid stags.—
- for Echo was a Nymph, in olden time,—
- and, more than vapid sound,—possessed a form:
- and she was then deprived the use of speech,
- except to babble and repeat the words,
- once spoken, over and over.
- Juno confused
- her silly tongue, because she often held
- that glorious goddess with her endless tales,
- till many a hapless Nymph, from Jove's embrace,
- had made escape adown a mountain. But
- for this, the goddess might have caught them. Thus
- the glorious Juno, when she knew her guile;
- “Your tongue, so freely wagged at my expense,
- shall be of little use; your endless voice,
- much shorter than your tongue.” At once the Nymph
- was stricken as the goddess had decreed;—
- and, ever since, she only mocks the sounds
- of others' voices, or, perchance, returns
- their final words.
- One day, when she observed
- Narcissus wandering in the pathless woods,
- she loved him and she followed him, with soft
- and stealthy tread.—The more she followed him
- the hotter did she burn, as when the flame
- flares upward from the sulphur on the torch.
- Oh, how she longed to make her passion known!
- To plead in soft entreaty! to implore his love!
- But now, till others have begun, a mute
- of Nature she must be. She cannot choose
- but wait the moment when his voice may give
- to her an answer.
- Presently the youth,
- by chance divided from his trusted friends,
- cries loudly, “Who is here?” and Echo, “Here!”
- Replies. Amazed, he casts his eyes around,
- and calls with louder voice, “Come here!” “Come here!”
- She calls the youth who calls.—He turns to see
- who calls him and, beholding naught exclaims,
- “Avoid me not!” “Avoid me not!” returns.
- He tries again, again, and is deceived
- by this alternate voice, and calls aloud;
- “Oh let us come together!” Echo cries,
- “Oh let us come together!” Never sound
- seemed sweeter to the Nymph, and from the woods
- she hastens in accordance with her words,
- and strives to wind her arms around his neck.
- He flies from her and as he leaves her says,
- “Take off your hands! you shall not fold your arms
- around me. Better death than such a one
- should ever caress me!” Naught she answers save,
- “Caress me!”
- Thus rejected she lies hid
- in the deep woods, hiding her blushing face
- with the green leaves; and ever after lives
- concealed in lonely caverns in the hills.
- But her great love increases with neglect;
- her miserable body wastes away,
- wakeful with sorrows; leanness shrivels up
- her skin, and all her lovely features melt,
- as if dissolved upon the wafting winds—
- nothing remains except her bones and voice—
- her voice continues, in the wilderness;
- her bones have turned to stone. She lies concealed
- in the wild woods, nor is she ever seen
- on lonely mountain range; for, though we hear
- her calling in the hills, 'tis but a voice,
- a voice that lives, that lives among the hills.
- Thus he deceived the Nymph and many more,
- sprung from the mountains or the sparkling waves;
- and thus he slighted many an amorous youth.—
- and therefore, some one whom he once despised,
- lifting his hands to Heaven, implored the Gods,
- “If he should love deny him what he loves!”
- and as the prayer was uttered it was heard
- by Nemesis, who granted her assent.
- There was a fountain silver-clear and bright,
- which neither shepherds nor the wild she-goats,
- that range the hills, nor any cattle's mouth
- had touched—its waters were unsullied—birds
- disturbed it not; nor animals, nor boughs
- that fall so often from the trees. Around
- sweet grasses nourished by the stream grew; trees
- that shaded from the sun let balmy airs
- temper its waters. Here Narcissus, tired
- of hunting and the heated noon, lay down,
- attracted by the peaceful solitudes
- and by the glassy spring. There as he stooped
- to quench his thirst another thirst increased.
- While he is drinking he beholds himself
- reflected in the mirrored pool—and loves;
- loves an imagined body which contains
- no substance, for he deems the mirrored shade
- a thing of life to love. He cannot move,
- for so he marvels at himself, and lies
- with countenance unchanged, as if indeed
- a statue carved of Parian marble. Long,
- supine upon the bank, his gaze is fixed
- on his own eyes, twin stars; his fingers shaped
- as Bacchus might desire, his flowing hair
- as glorious as Apollo's, and his cheeks
- youthful and smooth; his ivory neck, his mouth
- dreaming in sweetness, his complexion fair
- and blushing as the rose in snow-drift white.
- All that is lovely in himself he loves,
- and in his witless way he wants himself:—
- he who approves is equally approved;
- he seeks, is sought, he burns and he is burnt.
- And how he kisses the deceitful fount;
- and how he thrusts his arms to catch the neck
- that's pictured in the middle of the stream!
- Yet never may he wreathe his arms around
- that image of himself. He knows not what
- he there beholds, but what he sees inflames
- his longing, and the error that deceives
- allures his eyes. But why, O foolish boy,
- so vainly catching at this flitting form?
- The cheat that you are seeking has no place.
- Avert your gaze and you will lose your love,
- for this that holds your eyes is nothing save
- the image of yourself reflected back to you.
- It comes and waits with you; it has no life;
- it will depart if you will only go.