Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- Macareus finished. And Aeneas' nurse,
- now buried in a marble urn, had this
- brief, strange inscription on her tomb:—
- “My foster-child of proven piety,
- burned me Caieta here: although
- I was at first preserved from Argive fire,
- I later burned with fire which was my due.”
- The cable loosened from the grassy bank,
- they steered a course which kept them well away
- from ill famed Circe's wiles and from her home
- and sought the groves where Tiber dark with shade,
- breaks with his yellow sands into the sea.
- Aeneas then fell heir to the home and won
- the daughter of Latinus, Faunus' son,
- not without war. A people very fierce
- made war, and Turnus, their young chief,
- indignant fought to hold a promised bride.
- With Latium all Etruria was embroiled,
- a victory hard to win was sought through war.
- By foreign aid each side got further strength:
- the camp of Rutuli abounds in men,
- and many throng the opposing camp of Troy.
- Aeneas did not find Evander's home
- in vain. But Venulus with no success
- came to the realm of exiled Diomed.
- That hero had marked out his mighty walls
- with favor of Iapygian Daunus and
- held fields that came to him as marriage dower.
- When Venulus, by Turnus' orders, made
- request for aid, the Aetolian hero said
- that he was poor in men: he did not wish
- to risk in battle himself nor any troops
- belonging to his father-in-law and had
- no troops of his that he could arm for battle.
- “Lest you should think I feign,” he then went on
- “Although my grief must be renewed because
- of bitter recollections of the past,
- I will endure recital now to you:—
- “After the lofty Ilion was burnt
- and Pergama had fed the Grecian flames,
- and Ajax, the Narycian hero, had
- brought from a virgin, for a virgin wronged,
- the punishment which he alone deserved
- on our whole expedition, we were then
- dispersed and driven by violent winds
- over the hostile seas; and we, the Greeks,
- had to endure in darkness, lightning, rain,
- the wrath both of the heavens and of the sea,
- and Caphareus, the climax of our woe.
- Not to detain you by relating such
- unhappy things in order, Greece might then
- have seemed to merit even Priam's tears.
- “Although well armed Minerva's care preserved
- me then and brought me safe through rocks and waves,
- from my native Argos I was driven again,
- for outraged Venus took her full revenge
- remembering still that wound of long ago;
- and I endured such hardships on the deep,
- and hazards amid armies on the shore,
- that often I called those happy whom the storm—
- an ill that came on all, or Cephareus had drowned.
- I even wished I had been one of them.
- “My best companions having now endured
- utmost extremities in wars and seas,
- lost courage and demanded a swift end
- of our long wandering. Acmon, by nature hot,
- and much embittered by misfortune, said,
- ‘What now remains for you, my friends,
- that patience can endure? What can be done
- by Venus (if she wants to) more than she
- already has done? While we have a dread
- of greater evils, reason will be found
- for patience; but, when fortune brings her worst,
- we scorn and trample fear beneath our feet.
- Upon the height of woe, why should we care?
- Let Venus listen, let her hate Diomed
- more than all others—as indeed she does,
- we all despise her hate. At a great price
- we have bought and won the right to such contempt!’
- “With language of this kind Pleuronian Acmon.
- Provoking Venus further than before,
- revived her former anger. His fierce words
- were then approved of by a few, while we
- the greater number of his real friends,
- rebuked the words of Acmon: and while he
- prepared to answer us, his voice, and even
- the passage of his voice, were both at once
- diminished, his hair changed to feathers, while
- his neck took a new form. His breast and back
- covered themselves with down, and both his arms
- grew longer feathers, and his elbows curved
- into light wings, much of each foot was changed
- to long toes, and his mouth grew still and hard
- with pointed horn.
- “Amazed at his swift change
- were Lycus, Abas, Nycteus and Rhexenor.
- And, while they stared, they took his feathered shape.
- The larger portion of my company
- flew from their boat, resounding all around
- our oars with flapping of new-fashioned wings.
- If you should ask the form of these strange birds
- they were like snowy swans, though not the same.
- “Now as Iapygian Daunus' son-in-law
- I scarcely hold this town and arid fields
- with my small remnant of trustworthy men.”
- So Diomed made answer. Venulus
- soon after left the Calydonian realms,
- Peucetian bays, and the Messapian fields.
- Among those fields he saw a darkened cave
- in woods and waving reeds. The halfgoat Pan
- now lives there, but in older time the nymphs
- possessed it. An Apulian shepherd scared
- them from that spot. At first he terrified
- them with a sudden fear, but soon in scorn,
- as they considered what the intruder was,
- they danced before him, moving feet to time.
- The shepherd clown abused them, capering,
- grotesquely imitating graceful steps,
- and railed at them with coarse and foolish words.
- He was not silent till a tree's new bark
- had closed his mouth for now he is a tree.
- And the wild olive's fruit took bitterness
- from him. It has the tartness of his tongue.