Metamorphoses
Ovid
Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.
- So Galatea, after she had told
- her sorrow, ceased; and, when the company
- had gone from there, the Nereids swam again
- in the calm and quiet waves. But Scylla soon
- returned (because she did not trust herself
- in deep salt waters) and she wandered there
- naked of garments on the thirsty sand;
- but, tired, by chance she found a lonely bay,
- and cooled her limbs with its enclosing waves.
- Then suddenly appeared a newly made
- inhabitant of that deep sea, whose name
- was Glaucus. Cleaving through the blue sea waves,
- he swam towards her. His shape had been transformed
- but lately for this watery life, while he
- was living at Anthedon in Euboea.—
- now he is lingering from desire for her
- he saw there and speaks whatever words
- he thought might stop her as she fled from him.
- Yet still she fled from him, and swift through fear,
- climbed to a mountain top above the sea.
- Facing the waves, it rose in one huge peak,
- parting the waters with a forest crown.
- She stood on that high summit quite secure:
- and, doubtful whether he might be a god
- or monster, wondered at his flowing hair
- which covered his broad shoulders and his back,—
- and marvelled at the color of his skin
- and at his waist merged into a twisted fish.
- All this he noticed, and while leaning there
- against a rock that stood near by, he said: —
- “I am no monster, maiden, I am not
- a savage beast; I am in truth a god
- of waters, with such power upon the seas
- as that of Proteus, Triton, or Palaemon—
- reared on land the son of Athamas.
- “Not long ago I was a mortal man,
- yet even then my thought turned to the sea
- and all my living came from waters deep,
- for I would drag the nets that swept up fish,
- or, seated on a rock, I flung the line
- forth from the rod. The shore I loved was near
- a verdant meadow. One side were the waves,
- the other grass, which never had been touched
- by horned, grazing cattle. Harmless sheep
- and shaggy goats had never cropped it—no
- industrious bee came there to harvest flowers;
- no festive garlands had been gathered there,
- adornments of the head; no mower's hands
- had ever cut it. I was certainly
- the first who ever sat upon that turf,—
- while I was drying there the dripping nets.
- And so that I might in due order count
- the fish that I had caught, I laid out those
- which by good chance were driven into my nets,
- or credulous, were caught on my barbed hooks.
- “It all seems like a fiction (but what good
- can I derive from fictions?) just as soon
- as any of my fish-prey touched the grass,
- they instantly began to move and skip
- as usual in sea water. While I paused
- and wondered, all of them slid to the waves,
- and left me, their late captor, and the shore.
- “I was amazed and doubtful, a long time;
- while I considered what could be the cause.
- What god had done this? Or perhaps the juice
- of some herb caused it? ‘But,’ I said, ‘what herb
- can have such properties?’ and with my hand
- I plucked the grass and chewed it with my teeth.
- My throat had hardly time to swallow those
- unheard of juices, when I suddenly
- felt all my entrails throbbing inwardly,
- and my entire mind also, felt possessed
- by passions foreign to my life before.
- “I could not stay in that place, and I said
- with shouting, ‘Farewell! dry land! never more
- shall I revisit you;’ and with those words
- upon my lips, I plunged beneath the waves.
- The gods of that deep water gave to me,
- when they received me, kindred honors, while
- they prayed Oceanus and Tethys both
- to take from me such mortal essence as
- might yet remain. So I was purified
- by them and after a good charm had been
- nine times repeated over me, which washed
- away all guilt, I was commanded then
- to put my breast beneath a hundred streams.
- “So far I can relate to you all things
- most worthy to be told; for all so far
- I can remember; but from that time on
- I was unconscious of the many things
- that followed. When my mind returned to me,
- I found myself entirely different
- from what I was before; and my changed mind
- was not the same as it had always been.
- Then, for the first time I beheld this beard
- so green in its deep color, and I saw
- my flowing hair which now I sweep along
- the spacious seas, and my huge shoulders with
- their azure colored arms, and I observed
- my leg extremities hung tapering
- exactly perfect as a finny fish.
- “But what avail is this new form to me.
- Although it pleased the Ocean deities?
- What benefit, although I am a god,
- if you are not persuaded by these things?”
- While he was telling wonders such as these—
- quite ready to say more—Scylla arose
- and left the god. Provoked at his repulse—
- enraged, he hastened to the marvellous court
- of Circe, well known daughter of the Sun.
- Now the Euboean dweller in great waves,
- Glaucus, had left behind the crest of Aetna,
- raised upward from a giant's head; and left
- the Cyclops' fields, that never had been torn
- by harrow or by plough and never were
- indebted to the toil of oxen yoked;
- left Zancle, also, and the opposite walls
- of Rhegium, and the sea, abundant cause
- of shipwreck, which confined with double shores
- bounds the Ausonian and Sicilian lands.
- All these behind him, Glaucus, swimming on
- with his huge hands through those Tyrrhenian seas,
- drew near the hills so rich in magic herbs
- and halls of Circe, daughter of the Sun,—
- halls filled with men in guise of animals.
- After due salutations had been given—
- received by her as kindly—Glaucus said,
- “You as a goddess, certainly should have
- compassion upon me, a god; for you
- alone (if I am worthy of it) can
- relieve my passion. What the power of herbs
- can be, Titania, none knows more than I,
- for by their power I was myself transformed.
- To make the cause of my strange madness known,
- I have found Scylla on Italian shores,
- directly opposite Messenian walls.
- “It shames me to recount my promises,
- entreaties, and caresses, and at last
- rejection of my suit. If you have known
- a power of incantation, I implore
- you now repeat that incantation here,
- with sacred lips—If herbs have greater power,
- use the tried power of herbs. But I would not
- request a cure—the healing of this wound.
- Much better than an end of pain, let her
- share, and feel with me my impassioned flame.”
- But Circe was more quick than any other
- to burn with passion's flame. It may have been
- her nature or it may have been the work
- of Venus, angry at her tattling sire.
- “You might do better,” she replied, “to court
- one who is willing, one who wants your love,
- and feels a like desire. You did deserve
- to win her love, yes, to be wooed yourself.
- In fact you might be. If you give some hope,
- you have my word, you shall indeed be wooed.
- That you may have no doubt, and so retain
- all confidence in your attraction's power—
- behold! I am a goddess, and I am
- the daughter also, of the radiant Sun!
- And I who am so potent with my charms,
- and I who am so potent with my herbs,
- wish only to be yours. Despise her who
- despises you, and her who is attached
- to you repay with like attachment—so
- by one act offer each her just reward.”
- But Glaucus answered her attempt of love,
- “The trees will sooner grow in ocean waves,
- the sea-weed sooner grow on mountain tops,
- than I shall change my love for graceful! Scylla.”
- The goddess in her jealous rage could not
- and would not injure him, whom she still loved,
- but turned her wrath upon the one preferred.
- She bruised immediately the many herbs
- most infamous for horrid juices, which,
- when bruised, she mingled with most artful care
- and incantations given by Hecate.
- Then, clothed in azure vestments, she passed through
- her troop of fawning savage animals,
- and issued from the center of her hall.
- Pacing from there to Rhegium, opposite
- the dangerous rocks of Zancle, she at once
- entered the tossed waves boiling up with tides:
- on these as if she walked on the firm shore,
- she set her feet and, hastening on dry shod,
- she skimmed along the surface of the deep.
- Not far away there was an inlet curved,
- round as a bent bow, which was often used
- by Scylla as a favorite retreat.
- There, she withdrew from heat of sea and sky
- when in the zenith blazed the unclouded sun
- and cast the shortest shadows on the ground.
- Circe infected it before that hour,
- polluting it with monster-breeding drugs.
- She sprinkled juices over it, distilled
- from an obnoxious root, and thrice times nine
- she muttered over it with magic lips,
- her most mysterious charm involved in words
- of strangest import and of dubious thought.
- Scylla came there and waded in waist deep,
- then saw her loins defiled with barking shapes.
- Believing they could be no part of her,
- she ran and tried to drive them back and feared
- the boisterous canine jaws. But what she fled
- she carried with her. And, feeling for her thighs,
- her legs, and feet, she found Cerberian jaws
- instead. She rises from a rage of dogs,
- and shaggy backs encircle her shortened loins.
- The lover Glaucus wept. He fled the embrace
- of Circe and her hostile power of herbs
- and magic spells. But Scylla did not leave
- the place of her disaster; and, as soon
- as she had opportunity, for hate
- of Circe, she robbed Ulysses of his men.
- She would have wrecked the Trojan ships, if she
- had not been changed beforehand to a rock
- which to this day reveals a craggy rim.
- And even the rock awakes the sailors' dread.
- After the Trojan ships, pushed by their oars,
- had safely passed by Scylla and the fierce
- Charybdis, and with care had then approached
- near the Ausonian shore, a roaring gale
- bore them far southward to the Libyan coast.
- And then Sidonian Dido, who was doomed
- not calmly to endure the loss of her
- loved Phrygian husband, graciously received
- Aeneas to her home and her regard:
- and on a pyre, erected with pretense
- of holy rites, she fell upon the sword.
- Deceived herself, she there deceived them all.
- Aeneas, fleeing the new walls built on
- that sandy shore, revisited the land
- of Eryx and Acestes, his true friend.
- There he performed a hallowed sacrifice
- and paid due honor to his father's tomb.
- And presently he loosened from that shore
- the ships which Iris, Juno's minister,
- had almost burned; and sailing, passed far off
- the kingdom of the son of Hippotas,
- in those hot regions smoking with the fumes
- of burning sulphur, and he left behind
- the rocky haunt of Achelous' daughters,
- the Sirens. Then, when his good ship had lost
- the pilot, he coasted near Inarime,
- near Prochyta, and near the barren hill
- which marks another island, Pithecusae,
- an island named from strange inhabitants.
- The father of the gods abhorred the frauds
- and perjuries of the Cercopians
- and for the crimes of that bad treacherous race,
- transformed its men to ugly animals,
- appearing unlike men, although like men.
- He had contracted and had bent their limbs,
- and flattened out their noses, bent back towards
- their foreheads; he had furrowed every face
- with wrinkles of old age, and made them live
- in that spot, after he had covered all
- their bodies with long yellow ugly hair.
- Besides all that, he took away from them
- the use of language and control of tongues,
- so long inclined to dreadful perjury;
- and left them always to complain of life
- and their ill conduct in harsh jabbering.
- After Aeneas had passed by all those
- and seen to his right hand the distant walls
- guarding the city of Parthenope,
- he passed on his left hand a mound,
- grave of the tuneful son of Aeolus.
- Landing on Cumae's marshy shore, he reached
- a cavern, home of the long lived Sibylla,
- and prayed that she would give him at the lake,
- Avernus, access to his father's shade.
- She raised her countenance, from gazing on
- the ground, and with an inspiration given
- to her by influence of the god, she said,
- “Much you would have, O man of famous deeds,
- whose courage is attested by the sword,
- whose filial piety is proved by flame.
- But, Trojan, have no fear. I grant your wish,
- and with my guidance you shall look upon
- the latest kingdom of the world, shall see
- Elysian homes and your dear father's shade,
- for virtue there is everywhere a way.”
- She spoke, and pointed out to him a branch
- refulgent with bright gold, found in the woods
- of Juno of Avernus, and commanded him
- to pluck it from the stem. Aeneas did
- what she advised him. Then he saw the wealth
- of the dread Orcus, and he saw his own
- ancestors, and beheld the aged ghost
- of great Anchises. There he learned the laws
- of that deep region, and what dangers must
- be undergone by him in future wars.
- Retracing with his weary steps the path
- up to the light, he found relief from toil
- in converse with the sage Cumaean guide.
- While in thick dusk he trod the frightful way,
- “Whether you are a deity,” he said,
- “Or human and most favored by the gods,
- to me you always will appear divine.
- I will confess, too, my existence here
- is due to your kind aid, for by your will
- I visited the dark abodes of death,
- and I escaped the death which I beheld.
- For this great service, when I shall emerge
- into the sunlit air, I will erect
- for you a temple and will burn for you
- sweet incense kindled at the altar flame.”
- The prophetess looked on him and with sighs,
- “I am no goddess,” she replied, “nor is
- it well to honor any mortal head
- with tribute of the holy frankincense.
- And, that you may not err through ignorance,
- I tell you life eternal without end
- was;offered to me, if I would but yield
- virginity to Phoebus for his love.
- And, while he hoped for this and in desire
- offered to bribe me for my virtue, first
- with gifts, he said, ‘Maiden of Cumae choose
- whatever you may wish, and you shall gain
- all that you wish.’ I pointed to a heap
- of dust collected there, and foolishly
- replied, ‘As many birthdays must be given
- to me as there are particles of sand.’
- “For I forgot to wish them days of changeless youth.
- He gave long life and offered youth besides,
- if I would grant his wish. This I refused,
- I live unwedded still. My happier time
- has fled away, now comes with tottering step
- infirm old age, which I shall long endure.
- You find me ending seven long centuries,
- and there remain for me, before my years
- equal the number of those grains of sand,
- three hundred harvests, three hundred vintages!
- The time will come, when long increase of days
- will so contract me from my present size
- and so far waste away my limbs with age
- that I shall dwindle to a trifling weight,
- so trifling, it will never be believed
- I once was loved and even pleased a god.
- Perhaps, even Phoebus will not recognize me,
- or will deny he ever bore me love.
- But, though I change till eye would never know me,
- my voice shall live, the fates will leave my voice.”
- Sibylla with such words beguild their way
- from Stygian realms up to the Euboean town.
- Trojan Aeneas, after he had made
- due sacrifice in Cumae, touched the shore
- that had not yet been given his nurse's name.
- There Macareus of Neritus had come,
- companion of long tried Ulysses, there
- he rested, weary of his lengthened toils.
- He recognized one left in Aetna's cave,
- greek Achaemenides, and, all amazed
- to find him yet alive, he said to him,
- “What chance, or what god, Achaemenides,
- preserves you? Why is this barbarian ship
- conveying you a Greek? What land is sought?”
- No longer ragged in the clothes he wore
- and his own master, wearing clothes not tacked
- with sharp thorns, Achaemenides replied,
- “Again may I see Polyphemus' jaws
- out-streaming with their slaughtered human blood;
- if my own home and Ithaca give more
- delight to me than this barbarian bark,
- or if I venerate Aeneas less
- than my own father. If I should give my all,
- it never could express my gratitude,
- that I can speak and breath, and see the heavens
- illuminated by the gleaming sun—
- how can I be ungrateful and forget all this?
- Because of him these limbs of mine were spared
- the Cyclops' jaws; and, though I were even now
- to leave the light of life, I should at worst
- be buried in a tomb—not in his maw.
- “What were my feelings when (unless indeed
- my terror had deprived me of all sense) left there,
- I saw you making for the open sea?
- I wished to shout aloud, but was afraid
- it would betray me to the enemy.
- The shoutings of Ulysses nearly caused
- destruction of your ship and there I saw
- the Cyclops, when he tore a crag away
- and hurled the huge rock in the whirling waves;
- I saw him also throw tremendous stones
- with his gigantic arms. They flew afar,
- as if impelled by catapults of war,
- I was struck dumb with terror lest
- the waves or stones might overwhelm the ship,
- forgetting that I still was on the shore!
- “But when your flight had saved you from that death
- of cruelty, the Cyclops, roaring rage,
- paced all about Mount Aetna, groping through
- its forests with his outstretched arms. Deprived
- of sight, he stumbled there against the rocks,
- until he reached the sea; and stretching out
- his gore stained arms into its waters there,
- he cursed all of the Grecian race, and said,
- ‘Oh! that some accident would carry back
- Ulysses to me, or but one of his
- companions; against whom my rage
- might vent itself, whose joints my hand might tear
- whose blood might drench my throat, whose living limbs
- might quiver in my teeth. How trifling then,
- how insignificant would be the loss,
- of my sight which he took from me!’
- “All this
- and more he said. A ghastly horror took
- possession of me when I saw his face
- and every feature streaming yet with blood,
- his ruthless hands, and the vile open space
- where his one eye had been, and his coarse limbs,
- and his beard matted through with human blood.
- “It seemed as if Death were before my eyes,
- yet that was but the least part of my woe.
- I seemed upon the point of being caught,
- my flesh about to be the food of his.
- Before my mind was fixed the time I saw
- two bodies of my loved companions
- dashed three or four times hard against the ground,
- when he above them, like a lion, crouched,
- devouring quickly in his hideous jaws,
- their entrails and their flesh and their crushed bones,
- white marrowed, and their mangled quivering limbs.
- A trembling fear seized on me as I stood
- pallid and without power to move from there,
- while I recalled him chewing greedily,
- and belching out his bloody banquet from
- his huge mouth—vomiting crushed pieces mixed
- with phlegmy wine—and I feared such a doom
- in readiness, awaited wretched me.
- “Most carefully concealed for many days,
- trembling at every sound and fearing death,
- although desiring death; I fed myself
- on grass and acorns, mixed with leaves; alone
- and destitute, despondent unto death,
- awaiting my destruction I lost hope.
- In that condition a long while, at last
- I saw a ship not far off, and by signs
- prayed for deliverance, as I ran in haste,
- down to the shore. My prayers prevailed on them.
- A Trojan ship took in and saved a Greek!
- “And now, O dearest to me of all men,
- tell me of your adventures, of your chief
- and comrades, when you sailed out on the sea.”
- Then Macareus told him of Aeolus,
- the son of Hippotas, whose kingdom is
- the Tuscan sea, whose prison holds the winds,
- and how Ulysses had received the winds
- tied in a bull's hide bag, an awesome gift,
- how nine days with a favoring breeze they sailed
- and saw afar their longed for native land.
- How, as the tenth day dawned, the crew was moved
- by envy and a lust for gold, which they
- imagined hidden in that leathern bag
- and so untied the thong which held the winds.
- These, rushing out, had driven the vessel back
- over the waves which they had safely passed,
- back to the harbor of King Aeolus.
- “From there,” he said, “we sailed until we reached
- the ancient city of Lamus, Laestrygon.—
- Antiphates was reigning in that land,
- and I was sent with two men of our troop,
- ambassadors to see him. Two of us
- escaped with difficulty, but the third
- stained the accursed Lestrygonian's jaws
- with his devoted blood. Antiphates
- pursued us, calling out his murderous horde.
- They came and, hurling stones and heavy beams,
- they overwhelmed and sank both ships and men.
- One ship escaped, on which Ulysses sailed.
- “Grieving, lamenting for companions lost,
- we finally arrived at that land which
- you may discern far off, and, trust my word,
- far off it should be seen—I saw it near!
- And oh most righteous Trojan, Venus' son,
- Aeneas, whom I call no more a foe,
- I warn you now: avoid the shores of Circe.
- “We moored our ship beside that country too;
- but, mindful of the dangers we had run
- with Laestrygons and cruel Polyphemus,
- refused to go ashore. Ulysses chose
- some men by lot and told them to seek out
- a roof which he had seen among the trees.
- The lot took me, then staunch Polytes next,
- Eurylochus, Elpenor fond of wine,
- and eighteen more and brought us to the walls
- of Circe's dwelling.
- “As we drew near and stood
- before the door, a thousand wolves rushed out
- from woods near by, and with the wolves there ran
- she bears and lionesses, dread to see.
- And yet we had no cause to fear, for none
- would harm us with the smallest scratch.
- Why, they in friendship even wagged their tails
- and fawned upon us, while we stood in doubt.
- “Then handmaids took us in and led us on
- through marble halls to the presence of their queen.
- She, in a beautiful recess, sat on her throne,
- clad richly in a shining purple robe,
- and over it she wore a golden veil.
- Nereids and nymphs, who never carded fleece
- with motion of their fingers, nor drew out
- a ductile thread, were setting potent herbs
- in proper order and arranging them
- in baskets—a confusing wealth of flowers
- were scattered among leaves of every hue:
- and she prescribed the tasks they all performed.
- “She knew the natural use of every leaf
- and combinations of their virtues, when
- mixed properly; and, giving them her close
- attention, she examined every herb
- as it was weighed. When she observed us there,
- and had received our greetings and returned them,
- she smiled, as if we should be well received.
- At once she had her maidens bring a drink
- of parched barley, of honey and strong wine,
- and curds of milk. And in the nectarous draught
- she added secretly her baleful drugs.
- “We took the cups presented to us by
- her sacred right hand; and, as soon as we,
- so thirsty, quaffed them with our parching mouths,
- that ruthless goddess with her outstretched wand
- touched lightly the topmost hair upon our heads.
- (Although I am ashamed, I tell you this)
- stiff bristles quickly grew out over me,
- and I could speak no more. Instead of words
- I uttered hoarse murmurs and towards the ground
- began to bend and gaze with all my face.
- I felt my mouth take on a hardened skin
- with a long crooked snout, and my neck swell
- with muscles. With the very member which
- a moment earlier had received the cup
- I now made tracks in sand of the palace court.
- Then with my friends, who suffered a like change
- (charms have such power!) I was prisoned in a stye.
- “We saw Eurylochus alone avoid
- our swinish form, for he refused the cup.
- If he had drained it, I should still remain
- one of a bristly herd. Nor would his news
- have made Ulysses sure of our disaster
- and brought a swift avenger of our fate.
- “Peace bearing Hermes gave him a white flower
- from a black root, called Moly by the gods.
- With this protection and the god's advice
- he entered Circe's hall and, as she gave
- the treacherous cup and with her magic wand
- essayed to touch his hair, he drove her back
- and terrified her with his quick drawn sword.
- She gave her promise, and, right hands exchanged,
- he was received unharmed into her couch,
- where he required the bodies of his friends
- awarded him, as his prized marriage gift.
- “We then were sprinkled with more favored juice
- of harmless plants, and smitten on the head
- with the magic wand reversed. And new charms were
- repeated, all conversely to the charms
- which had degraded us. Then, as she sings,
- more and yet more we raise ourselves erect,
- the bristles fall off and the fissures leave
- our cloven feet, our shoulders overcome
- their lost shape and our arms become attached,
- as they had been before. With tears of joy
- we all embrace him, also weeping tears;
- and we cling fondly to our chieftain's neck;—
- not one of us could say a single word
- till thus we had attested gratitude.”
- “The full space of a year detained us there,
- and I, remaining that long stretch of time,
- saw many things and heard as much besides:
- and this among the many other things,
- was told me secretly by one of the four
- handmaidens of those rites. While Circe passed
- her time from all apart except my chief,
- she brought me to a white marble shape, a youth
- who bore a woodpecker upon his head.
- It stood erected in a hallowed place,
- adorned with many wreaths. When I had asked
- the statue's name and why he stood revered
- in that most sacred temple, and what caused
- that bird he carried on his head; she said:—
- ‘Listen, Macareus, and learn from this tale too
- the power of Circe, and weigh the knowledge well!’
- “Picus, offspring of Saturn, was the king
- of the Ausonian land, one very fond
- of horses raised for war. The young man's form
- was just what you now see, and had you known
- him as he lived, you would not change a line.
- His nature was as noble as his shape.
- He could not yet have seen the steeds contend
- four times in races held with each fifth year
- at Grecian Elis. But his good looks had charmed
- the dryads born on Latin hills, Naiads
- would pine for him—both goddesses of spring
- and goddesses of fountains, pined for him,
- and nymphs that live in streaming Albula,
- Numicus, Anio's course, brief flowing Almo,
- and rapid Nar and Farfarus, so cool
- in its delightful shades; all these and those
- which haunt the forest lake of Scythian
- Diana and the other nearby lakes.
- “ ‘But, heedless of all these, he loved a nymph
- whom on the hill, called Palatine, 'tis said,
- Venilia bore to Janus double faced.
- When she had reached the age of marriage, she
- was given to Picus Laurentine, preferred
- by her above all others—wonderful
- indeed her beauty, but more wonderful
- her skill in singing, from which art they called
- her Canens. The fascination of her voice
- would move the woods and rocks and tame wild beasts,
- and stay long rivers, and it even detained
- the wandering bird. Once, while she sang a lay
- with high, clear voice, Picus on his keen horse
- rode in Laurentian fields to hunt the boar,
- two spears in his left hand, his purple cloak
- fastened with gold. The daughter of the Sun
- wandered in woods near by to find new herbs
- growing on fertile hills, for she had left
- Circaean fields called so from her own name.
- “ ‘From a concealing thicket she observed
- the youth with wonder. All the gathered herbs
- dropped from her hands, forgotten, to the ground
- and a hot fever-flame seemed to pervade
- her marrow. When she could collect her thought
- she wanted to confess her great desire,
- but the swift horse and his surrounding guards
- prevented her approach. “Still you shall not
- escape me,” she declared, “although you may
- be borne on winds, if I but know myself,
- and if some potency in herbs remains,
- and if my art of charms does not deceive.”
- “ ‘Such were her;thoughts, and then she formed
- an image of a bodiless wild swine
- and let it cross the trail before the king
- and rush into a woodland dense with trees,
- which fallen trunks made pathless for his horse.
- Picus at once, unconscious of all harm,
- followed the phantom-prey and, hastily
- quitting the reeking back of his good steed,
- he wandered in pursuit of a vain hope,
- on foot through that deep wood. She seized the chance
- and by her incantation called strange gods
- with a strange charm, which had the power to hide
- the white moon's features and draw thirsty clouds
- about her father's head. The changing sky
- then lowered more black at each repeated tone
- of incantation, and the ground exhaled
- its vapours, while his people wandered there
- along the darkened paths until no guard
- was near to aid the imperiled king.
- “ ‘Having now gained an opportunity
- and place, she said, “ O, youth most beautiful!
- By those fine eyes, which captivated mine,
- and by that graceful person, which brings me,
- even me, a goddess, suppliant to you,
- have pity on my passion; let the Sun,
- who looks on all things, be your father-in-law;
- do not despise Circe, the Titaness.”
- “But fiercely he repelled her and her prayer,
- “Whoever you may be, you are not mine,”
- he said. “Another lady has my heart.
- I pray that for a lengthening space of time
- she may so hold me. I will not pollute
- conjugal ties with the unhallowed loves
- of any stranger, while the Fates preserve
- to me the child of Janus, my dear Canens.”
- “‘Titan's daughter, when many pleas had failed,
- said angrily, “You shall not leave me with
- impunity, and you shall not return
- to Canens; and by your experience
- you shall now learn what can be done by her
- so slighted—what a woman deep in love
- can do— and Circe is that slighted love.”
- “ ‘Then twice she turned herself to face the west
- and twice to face the East; and three times then
- she touched the young man with her wand,
- and sang three incantations. Picus fled,
- but, marvelling at his unaccustomed speed,
- he saw new wings, that spread on either side
- and bore him onward. Angry at the thought
- of transformation—all so suddenly
- added a strange bird to the Latian woods,
- he struck the wild oaks with his hard new beak,
- and in his rage inflicted many wounds
- on the long waving branches his wings took
- the purple of his robe. The piece of gold
- which he had used so nicely in his robe
- was changed to golden feathers, and his neck
- was rich as yellow gold. Nothing remained
- of Picus as he was except the name.
- “ ‘While all this happened his attendants called
- on Picus often but in vain throughout
- surrounding fields, and finding not a trace
- of their young king, at length by chance they met
- with Circe, who had cleared the darkened air
- and let the clouds disperse before the wind
- and clear rays of the sun. Then with good cause
- they blamed her, they demanded the return
- of their lost king, and with their hunting spears
- they threatened her. She, sprinkling baleful drugs
- and poison juices over them, invoked
- the aid of Night and all the gods of Night
- from Erebus and Chaos, and desired
- the aid of Hecat with long, wailing cries.
- “ ‘Most wonderful to tell, the forests leaped
- from fixed localities and the torn soil
- uttered deep groans, the trees surrounding changed
- from life-green to sick pallor, and the grass
- was moistened with besprinkling drops of blood;
- the stones sent forth harsh longings, unknown dogs
- barked loudly, and the ground became a mass
- of filthy snakes, and unsubstantial hosts
- of the departed flitted without sound.
- The men all quaked appalled. With magic rod
- she touched their faces, pale and all amazed,
- and at her touch the youths took on strange forms
- of wild animals. None kept his proper shape.
- “ ‘The setting sun is resting low upon
- the far Tartessian shores, and now in vain
- her husband is expected by the eyes
- of longing Canens. Her slaves and people run
- about through all the forest, holding lights
- to meet him. Nor is it enough for that
- dear nymph to weep and frenzied tear her hair
- and beat her breast—she did all that and more.
- Distracted she rushed forth and wandered through
- the Latin fields. Six nights, six brightening dawns
- found her quite unrefreshed with food or sleep
- wandering at random over hill and dale.
- The Tiber saw her last, with grief and toil
- wearied and lying on his widespread bank.
- In tears she poured out words with a faint voice,
- lamenting her sad woe, as when the swan
- about to die sings a funereal dirge.
- Melting with grief at last she pined away;
- her flesh, her bones, her marrow liquified
- and vanished by degrees as formless air
- and yet the story lingers near that place,
- fitly named Canens by old-time Camenae!.’
- “Such things I heard and saw through a long year.
- Sluggish, inactive through our idleness,
- we were all ordered to embark again
- out on the deep, again to set our sails.
- The Titaness explained the doubtful paths,
- the great extent and peril, of wild seas.
- I was alarmed, I will confess to you;
- so, having reached these shores, I have remained.”
- Macareus finished. And Aeneas' nurse,
- now buried in a marble urn, had this
- brief, strange inscription on her tomb:—
- “My foster-child of proven piety,
- burned me Caieta here: although
- I was at first preserved from Argive fire,
- I later burned with fire which was my due.”
- The cable loosened from the grassy bank,
- they steered a course which kept them well away
- from ill famed Circe's wiles and from her home
- and sought the groves where Tiber dark with shade,
- breaks with his yellow sands into the sea.
- Aeneas then fell heir to the home and won
- the daughter of Latinus, Faunus' son,
- not without war. A people very fierce
- made war, and Turnus, their young chief,
- indignant fought to hold a promised bride.
- With Latium all Etruria was embroiled,
- a victory hard to win was sought through war.
- By foreign aid each side got further strength:
- the camp of Rutuli abounds in men,
- and many throng the opposing camp of Troy.
- Aeneas did not find Evander's home
- in vain. But Venulus with no success
- came to the realm of exiled Diomed.
- That hero had marked out his mighty walls
- with favor of Iapygian Daunus and
- held fields that came to him as marriage dower.
- When Venulus, by Turnus' orders, made
- request for aid, the Aetolian hero said
- that he was poor in men: he did not wish
- to risk in battle himself nor any troops
- belonging to his father-in-law and had
- no troops of his that he could arm for battle.
- “Lest you should think I feign,” he then went on
- “Although my grief must be renewed because
- of bitter recollections of the past,
- I will endure recital now to you:—
- “After the lofty Ilion was burnt
- and Pergama had fed the Grecian flames,
- and Ajax, the Narycian hero, had
- brought from a virgin, for a virgin wronged,
- the punishment which he alone deserved
- on our whole expedition, we were then
- dispersed and driven by violent winds
- over the hostile seas; and we, the Greeks,
- had to endure in darkness, lightning, rain,
- the wrath both of the heavens and of the sea,
- and Caphareus, the climax of our woe.
- Not to detain you by relating such
- unhappy things in order, Greece might then
- have seemed to merit even Priam's tears.
- “Although well armed Minerva's care preserved
- me then and brought me safe through rocks and waves,
- from my native Argos I was driven again,
- for outraged Venus took her full revenge
- remembering still that wound of long ago;
- and I endured such hardships on the deep,
- and hazards amid armies on the shore,
- that often I called those happy whom the storm—
- an ill that came on all, or Cephareus had drowned.
- I even wished I had been one of them.
- “My best companions having now endured
- utmost extremities in wars and seas,
- lost courage and demanded a swift end
- of our long wandering. Acmon, by nature hot,
- and much embittered by misfortune, said,
- ‘What now remains for you, my friends,
- that patience can endure? What can be done
- by Venus (if she wants to) more than she
- already has done? While we have a dread
- of greater evils, reason will be found
- for patience; but, when fortune brings her worst,
- we scorn and trample fear beneath our feet.
- Upon the height of woe, why should we care?
- Let Venus listen, let her hate Diomed
- more than all others—as indeed she does,
- we all despise her hate. At a great price
- we have bought and won the right to such contempt!’
- “With language of this kind Pleuronian Acmon.
- Provoking Venus further than before,
- revived her former anger. His fierce words
- were then approved of by a few, while we
- the greater number of his real friends,
- rebuked the words of Acmon: and while he
- prepared to answer us, his voice, and even
- the passage of his voice, were both at once
- diminished, his hair changed to feathers, while
- his neck took a new form. His breast and back
- covered themselves with down, and both his arms
- grew longer feathers, and his elbows curved
- into light wings, much of each foot was changed
- to long toes, and his mouth grew still and hard
- with pointed horn.
- “Amazed at his swift change
- were Lycus, Abas, Nycteus and Rhexenor.
- And, while they stared, they took his feathered shape.
- The larger portion of my company
- flew from their boat, resounding all around
- our oars with flapping of new-fashioned wings.
- If you should ask the form of these strange birds
- they were like snowy swans, though not the same.
- “Now as Iapygian Daunus' son-in-law
- I scarcely hold this town and arid fields
- with my small remnant of trustworthy men.”
- So Diomed made answer. Venulus
- soon after left the Calydonian realms,
- Peucetian bays, and the Messapian fields.
- Among those fields he saw a darkened cave
- in woods and waving reeds. The halfgoat Pan
- now lives there, but in older time the nymphs
- possessed it. An Apulian shepherd scared
- them from that spot. At first he terrified
- them with a sudden fear, but soon in scorn,
- as they considered what the intruder was,
- they danced before him, moving feet to time.
- The shepherd clown abused them, capering,
- grotesquely imitating graceful steps,
- and railed at them with coarse and foolish words.
- He was not silent till a tree's new bark
- had closed his mouth for now he is a tree.
- And the wild olive's fruit took bitterness
- from him. It has the tartness of his tongue.