Metamorphoses

Ovid

Ovid. Metamorphoses. More, Brookes, translator. Boston: Cornhill Publishing Co., 1922.

  1. “I need not linger over the many things
  2. which by my counsel and my bravery
  3. I have accomplished through this long-drawn war.
  4. “A long time, after the first battle clash,
  5. the foe lay quiet within city walls,
  6. giving no challenge for an open fight—
  7. he stood nine years of siege before we fought
  8. what were you doing all that tedious time,
  9. what use were you, good only in a fight?
  10. If you will make inquiry of my deeds:
  11. I fashioned ambuscades for enemies;
  12. and circled our defenses with a trench;
  13. I cheered allies so they might all endure
  14. with patient minds a long, protracted war;
  15. I showed how our own army might subsist
  16. and how it could be armed; and I was sent
  17. wherever the necessity required.
  18. “Then, at the wish of Jove, our king, deceive
  19. by A false dream, bids us give up the war—
  20. he could excuse his order by the cause.
  21. Let Ajax tell him Troy must be laid low
  22. or let him fight—at least he can do that!
  23. Why does he fail to stop the fugitives?
  24. Why not take arms and tell the wavering crowd
  25. to rally round him? Would that be too much
  26. for one who never speaks except to boast?
  27. But now words fail me: Ajax turns and flees!
  28. I witnessed it and was ashamed to see
  29. you turn disgraced, preparing sails for flight.
  30. With exclamations and without delay,
  31. I said, ‘What are you doing? O my friends,
  32. has madness seized you that you will quit Troy,
  33. which is as good as taken? What can you
  34. bear home, after ten years, but your disgrace?’
  35. “With these commanding words, which grief itself
  36. gave eloquence, I brought resisting Greeks
  37. back from their purposed flight. Atrides called
  38. together his allies, all terror struck.
  39. Even then, Ajax the son of Telamon
  40. dared not vouchsafe one word. But impudent
  41. Thersites hurled vile words against the kings,
  42. and, thanks to me, he did not miss reproof.
  43. I rose and spoke to my disheartened friends,
  44. reviving their lost courage with my words
  45. from that time forth, whatever deeds this man,
  46. my rival, may have done, belong to me.
  47. 'Twas I who stayed his flight and brought him back.
  48. “Which of the noble Greeks has given you praise
  49. or sought your company? Yet Diomed
  50. has shared his deeds with me and praises me,
  51. and, while Ulysses is with him, is brave
  52. and confident. 'Tis worthy of regard,
  53. when out of many thousands of the Greeks,
  54. a man becomes the choice of Diomed!
  55. “It was not lot that ordered me to go;
  56. and yet, despising dangers of the night,
  57. despising dangers of the enemy,
  58. I slew one, Dolon, of the Phrygian race,
  59. who dared to do the very things we dared,
  60. but not before I had prevailed on him
  61. to tell me everything, by which I learned
  62. perfidious actions which Troy had designed.
  63. “Of such things now, I had discovered all
  64. that should be found out, and I might have then
  65. returned to enjoy the praise I had deserved.
  66. But not content with that, I sought the tent
  67. of Rhesus, and within his camp I slew
  68. him and his proved attendants. Having thus
  69. gained as a conqueror my own desires,
  70. I drove back in a captured chariot,—
  71. a joyous triumph. Well, deny me, then.
  72. The arms of him whose steeds the enemy
  73. demanded as the price of one night's aid.
  74. Ajax himself has been more generous.
  75. “Why should I name Sarpedon's Lycian troops
  76. among whom I made havoc with my sword?
  77. I left Coeranos dead and streaming blood,
  78. with the sword I killed Alastor, Chromius,
  79. Alcander, Prytanis, Halius, and Noemon,
  80. Thoon and Charops with Chersidamas,
  81. and Ennomus—all driven by cruel fate,
  82. not reckoning humbler men whom I laid low,
  83. battling beneath the shadow of the city walls.
  84. And fellow citizens, I have my wounds
  85. honorable in the front. Do not believe
  86. my word alone. Look for yourselves and see!”
  87. Then with one hand, he drew his robe aside.
  88. “Here is a breast,” he cried, “that bled for you!
  89. But Ajax never shed a drop of blood
  90. to aid his friends, in all these many years,
  91. and has a body free of any wound.
  92. “What does it prove, if he declares that he
  93. fought for our ships against both Troy and Jove?
  94. I grant he did, for it is not my wont
  95. with malice to belittle other's deeds.
  96. But let him not claim for himself alone
  97. an honor in which all may have a share,
  98. let him concede some credit due to you.
  99. Disguised within the fear inspiring arms
  100. of great Achilles, Actor's son drove back
  101. the host of Trojans from our threatened fleet
  102. or ships and Ajax would have burned together.
  103. “Unmindful of the king, the chiefs, and me,
  104. he dreams that he alone dared to engage
  105. in single fight with Hector—he the ninth
  106. to volunteer and chosen just by lot.
  107. But yet, O brave chief! What availed the fight?
  108. Hector returned, not injured by a wound.
  109. “Ah, bitter fate, with how much grief I am
  110. compelled to recollect the time, when brave
  111. Achilles, bulwark of the Greeks, was slain.
  112. Nor tears, nor grief, nor fear, could hinder me:
  113. I carried his dead body from the ground,
  114. uplifted on these shoulders, I repeat,
  115. upon these shoulders from that ground
  116. I bore off dead Achilles, and those arms
  117. which now I want to bear away again.
  118. I have the strength to walk beneath their weight,
  119. I have a mind to understand their worth.
  120. Did the hero's mother, goddess of the sea,
  121. win for her son these arms, made by a god,
  122. a work of wondrous art, to have them clothe
  123. a rude soldier, who has no mind at all?
  124. He never could be made to understand
  125. the rich engravings, pictured on the shield—
  126. the ocean, earth, and stars in lofty skies;
  127. the Pleiades, and Hyades, the Bear,
  128. which touches not the ocean, far beyond
  129. the varied planets, and the fire-bright sword
  130. of high Orion. He demands a prize,
  131. which, if he had it, would be lost on him.
  132. “What of his taunting me, because I shrank
  133. from hardships of this war and I was slow
  134. to join the expedition? Does he not see,
  135. that he reviles the great Achilles too?
  136. Was my pretense a crime? then so was his.
  137. Was our delay a fault? mine was the less,
  138. for I came sooner; me a loving wife
  139. detained from war, a loving mother him.
  140. Some hours we gave to them, the rest to you.
  141. Why should I be alarmed, if now I am
  142. unable to defend myself against
  143. this accusation, which is just the same
  144. as you have brought against so great a man?
  145. Yet he was found by the dexterity
  146. of me, Ulysses, and Ulysses was
  147. not found by the dexterity of Ajax.
  148. “It is no wonder that he pours on me
  149. reproaches of his silly tongue, because
  150. he charges you with what is worthy shame.
  151. Am I depraved because this Palamedes has
  152. improperly been charged with crime by me?
  153. Then was it honorable for all of you,
  154. if you condemned him? Only think, that he,
  155. the son of Naplius, made no defence
  156. against the crime, so great, so manifest:
  157. nor did you only hear the charges brought
  158. against him, but you saw the proof yourselves,
  159. and in the gold his villainy was shown.
  1. “Nor am I to be blamed, if Vulcan's isle
  2. of Lemnos has become the residence
  3. of Philoctetes. Greeks, defend yourselves,
  4. for you agreed to it! Yes, I admit
  5. I urged him to withdraw from toils of war
  6. and those of travel and attempt by rest
  7. to ease his cruel pain. He took my advice
  8. and lives! The advice was not alone well meant
  9. (that would have been enough) but it was wise.
  10. Because our prophets have declared, he must
  11. lead us, if we may still maintain our hope
  12. for Troy's destruction—therefore, you must not
  13. intrust that work to me. Much better, send
  14. the son of Telamon. His eloquence
  15. will overcome the hero's rage, most fierce
  16. from his disease and anger: or else his
  17. invention of some wile will skilfully
  18. deliver him to us.—The Simois
  19. will first flow backward, Ida stand without
  20. its foliage, and Achaia promise aid
  21. to Troy itself; ere, lacking aid from me,
  22. the craft of stupid Ajax will avail.
  23. “Though, Philoctetes, you should be enraged
  24. against your friends, against the king and me;
  25. although you curse and everlastingly
  26. devote my head to harm; although you wish,
  27. to ease your anguish, that I may be given
  28. into your power, that you may shed my blood;
  29. and though you wait your turn and chance at me;
  30. still I will undertake the quest and will
  31. try all my skill to bring you back with me.
  32. If my good fortune then will favor me,
  33. I shall obtain your arrows; as I made
  34. the Trojan seer my captive, as I learned
  35. the heavenly oracles and fate of Troy,
  36. and as I brought back through a host of foes
  37. Minerva's image from the citadel.
  38. “And is it possible, Ajax may now
  39. compare himself with me? Truly the Fates
  40. will hold Troy from our capture, if we leave
  41. the statue. Where is valiant Ajax now,
  42. where are the boasts of that tremendous man?
  43. Why are you trembling, while Ulysses dares
  44. to go beyond our guards and brave the night?
  45. In spite of hostile swords, he goes within
  46. not only the strong walls of Troy but even
  47. the citadel, lifts up the goddess from
  48. her shrine, and takes her through the enemy!
  49. If I had not done this, Telamon's son
  50. would bear his shield of seven bull hides in vain.
  51. That night I gained the victory over Troy—
  52. 'Twas then I won our war with Pergama,
  53. because I made it possible to win.
  54. “Stop hinting by your look and muttered words
  55. that Diomed was my partner in the deed.
  56. The praise he won is his. You, certainly
  57. fought not alone, when you held up your shield
  58. to save the allied fleet: a multitude
  59. was with you, but a single man gave me
  60. his valued help.
  61. “And if he did not know
  62. a fighting man can not gain victory
  63. so surely as the wise man, that the prize
  64. is given to something rarer than a brave right hand,
  65. he would himself be a contender now
  66. for these illustrious arms. Ajax the less
  67. would have come forward too, so would the fierce
  68. Eurypylus, so would Andraemon's son.
  69. Nor would Idomeneus withhold his claim,
  70. nor would his countryman Meriones.
  71. Yes, Menelaus too would seek the prize.
  72. All these brave men, my equals in the field,
  73. have yielded to my wisdom.
  74. “Your right hand
  75. is valuable in war, your temper stands
  76. in need of my direction. You have strength
  77. without intelligence; I look out for
  78. the future. You are able in the fight;
  79. I help our king to find the proper time.
  80. Your body may give service, and my mind
  81. must point the way: and just as much as he
  82. who guides the ship must be superior
  83. to him who rows it; and we all agree
  84. the general is greater than the soldier; so,
  85. do I excel you. In the body lives
  86. an intellect much rarer than a hand,
  87. by that we measure human excellence.
  88. “O chieftains, recompense my vigilance!
  89. For all these years of anxious care, award
  90. this honor to my many services.
  91. Our victory is in sight; I have removed
  92. the opposing fates and, opening wide the way
  93. to capture Pergama, have captured it.
  94. Now by our common hopes, by Troy's high walls
  95. already tottering and about to fall,
  96. and by the gods that I won from the foe,
  97. by what remains for wisdom to devise
  98. or what may call for bold and fearless deeds—
  99. if you think any hope is left for Troy,
  100. remember me! Or, if you do not give
  101. these arms to me, then give them all to her!”
  102. And he pointed to Minerva's fateful head.
  103. The assembled body of the chiefs was moved;
  104. and then, appeared the power of eloquence:
  105. the fluent man received, amid applause,
  106. the arms of the brave man. His rival, who
  107. so often when alone, stood firm against
  108. great Hector and the sword, and flames and Jove,
  109. stood not against a single passion, wrath.
  110. The unconquerable was conquered by his grief.
  111. He drew his sword, and said:—“This is at least
  112. my own; or will Ulysses also claim
  113. this, for himself. I must use this against
  114. myself—the blade which often has been wet,
  115. dripping with blood of Phrygians I have slain,.
  116. Will drip with his own master's:blood,
  117. lest any man but Ajax vanquish Ajax.”
  118. Saying this, he turned toward the vital spot
  119. in his own breast, which never had felt a wound,
  120. the fated sword and plunged it deeply in.
  121. though many sought to aid, no hand had strength
  122. to draw that steel—deep driven. The blood itself
  123. unaided drove it out. The ensanguined earth
  124. sprouted from her green turf that purple flower
  125. which grew of old from Hyacinthine blood.
  126. Its petals now are charged with double freight—
  127. the warrior's name, Apollo's cry of woe.
  1. The conqueror, Ulysses, now set sail,
  2. for Lemnos, country of Hypsipyle,
  3. and for the land of Thoas, famed afar,
  4. those regions infamous in olden days,
  5. where women slew their husbands. So he went
  6. that he might capture and bring back with him
  7. the arrows of brave Hercules. When these
  8. were given back to the Greeks, their lord with them,
  9. a final hand at last prevailed to end
  10. that long fought war. Both Troy and Priam fell,
  11. and Priam's wretched wife lost all she had,
  12. until at last she lost her human form.
  13. Her savage barkings frightened foreign lands,
  14. where the long Hellespont is narrowed down.
  15. Great Troy was burning: while the fire still raged,
  16. Jove's altar drank old Priam's scanty blood.
  17. The priestess of Apollo then, alas!
  18. Was dragged by her long hair, while up towards heaven
  19. she lifted supplicating hands in vain.
  20. The Trojan matrons, clinging while they could
  21. to burning temples and ancestral gods,
  22. victorious Greeks drag off as welcome spoil.
  23. Astyanax was hurled down from the very tower
  24. from which he often had looked forth and seen
  25. his father, by his mother pointed out,
  26. when Hector fought for honor and his country's weal.
  27. Now Boreas counsels to depart. The sails,
  28. moved by a prosperous breeze, resound and wave—
  29. the Trojan women cry,—“Farewell to Troy!
  30. Ah, we are hurried off! ” and, falling down,
  31. they kiss the soil, and leave the smoking roofs
  32. of their loved native land. The last to go
  33. on board the fleet was Hecuba, a sight
  34. most pitiful. She was found among the tombs
  35. of her lost sons. While she embraced each urn
  36. and fondly kissed their bones, Ulysses came
  37. with ruthless hands and bore her off, his prize
  38. she in her bosom took away the urn
  39. of Hector only, and upon his grave
  40. she left some white hair taken from her head,
  41. a meager gift, her white hair and her tears.
  42. Across the strait from Troy, there is a land
  43. claimed by Bistonian men, and in that land
  44. was a rich palace, built there by a king
  45. named Polymnestor. To him the Phrygian king
  46. in secret gave his youngest son to rear,
  47. his Polydorus, safe from Troy and war,
  48. a prudent course, if he had not sent gold
  49. arousing greed, incitement to a crime.
  50. Soon, when the fortunes of the Trojans fell,
  51. that wicked king of Thrace took his own sword,
  52. and pierced the throat of his poor foster son
  53. and then, as if the deed could be concealed,
  54. if he removed the body, hurled the boy
  55. from a wild cliff into the waves below.
  56. Until the sea might be more calm, and gales
  57. of wind might be subdued, Atrides moored
  58. his fleet of ships upon the Thracian shore;
  59. there, from wide gaping earth, Achilles rose,
  60. as large as when he lived, with look as fierce,
  61. as when his sword once threatened Agamemnon.
  62. “Forgetting me do you depart, O Greeks?”
  63. He said, “And is your grateful! memory
  64. of all my worth interred with my bones?
  65. Do not do so. And that my sepulchre
  66. may have due worship, let Polyxena
  67. be immolated to appease the ghost:
  68. of dead Achilles.” Fiercely so he spoke.
  69. The old friends of Achilles all obeyed
  70. his unforgiving shade; and instantly
  71. the noble and unhappy virgin—brave,
  72. more like a man than woman—was torn from
  73. her mother's bosom, cherished more by her,
  74. since widowed and alone. And then they led
  75. the virgin as a sacrifice from there
  76. up to the cruel altar. When the maid
  77. observed the savage rites prepared for her,
  78. and when she noticed Neoptolemus
  79. stand by her with his cruel sword in hand,
  80. his fixed eyes on her countenance; she said:—
  81. “Do not delay my generous gift of blood,
  82. with no resistance thrust the ready steel
  83. into my throat or breast!” And then she laid
  84. both throat and bosom bare. “Polyxena
  85. would never wish to live in slavery.
  86. And such rites win no favor from a god.
  87. Only I fondly wish my mother might
  88. not know that I have died. My love of her
  89. takes from my joy in death and gives me fear.
  90. Not my death truly, but her own sad life
  91. should be the most lamented in her tears.
  92. Now let your men stand back, that I may go
  93. with dignity down to the Stygian shades,
  94. and, if my plea is just, let no man's hand
  95. touch my pure virgin body. A nobler gift
  96. to him, whoever he may be, whom you
  97. desire to placate with my death today,
  98. shall be a free maid's blood. But, if my words—
  99. my parting wish, has power to touch your hearts,
  100. (King Priam's daughter, not a captive, pleads)
  101. freely return my body to my mother,
  102. let her not pay with gold for the sad right
  103. to bury me—but only with her tears!
  104. Yes, when she could, she also paid with gold.”
  105. After she said these words, the people could
  106. no more restrain their tears; but no one saw
  107. her shed one tear. Even the priest himself,
  108. reluctantly and weeping, drove the steel
  109. into her proffered breast. On failing knees
  110. she sank down to the earth; but still maintained
  111. a countenance undaunted to the last:
  112. and, even unto death, it was her care
  113. to cover all that ought to be concealed,
  114. and save the value of chaste modesty.
  115. The Trojan matrons took her and recalled,
  116. lamenting, all the sons of Priam dead,
  117. the wealth of blood one house had shed for all.
  118. And they bewailed the chaste Polyxena
  119. and you, her mother, only lately called
  120. a royal mother and a royal wife,—
  121. the soul of Asia's fair prosperity,;
  122. now lowest fallen in all the wreck of Troy.
  123. The conquering Ulysses only claimed
  124. her his because she had brought Hector forth:
  125. and Hector hardly found a master for
  126. his mother. She continued to embrace
  127. the body of a soul so brave, and shed
  128. her tears, as she had shed them often before
  129. for country lost, for sons, for royal mate.
  130. She bathed her daughter's wounds with tears and kissed
  131. them with her lips and once more beat her breast.
  132. Her white hair streamed down in the clotting blood,
  133. she tore her breast, and this and more she said:
  1. “My daughter, what further sorrow can be mine?
  2. My daughter you lie dead, I see your wounds—
  3. they are indeed my own. Lest I should lose
  4. one child of mine without a cruel sword,
  5. you have your wound. I thought, because
  6. you were a woman, you were safe from swords.
  7. But you, a woman, felt the deadly steel.
  8. That same Achilles, who has given to death
  9. so many of your brothers, caused your death,
  10. the bane of Troy and the serpent by my nest!
  11. When Paris and when Phoebus with their shafts
  12. had laid him low, ‘Ah, now at least,’ I said,
  13. ‘Achilles will no longer cause me dread.’
  14. Yet even then he still was to be feared.
  15. For him I have been fertile! Mighty Troy
  16. now lies in ruin, and the public woe
  17. is ended in one vast calamity.
  18. For me alone the woe of Troy still lives.
  19. “But lately on the pinnacle of fame,
  20. surrounded by my powerful sons-in-law,
  21. daughters, and daughters-in-law, and strong
  22. in my great husband, I am exiled now,
  23. and destitute, and forced from the sad tombs
  24. of those I love, to wretched slavery,
  25. serving Penelope: who showing me
  26. to curious dames of Ithaca, will point
  27. and say, while I am bending to my task,
  28. ‘Look at that woman who was widely known,
  29. the mother of great Hector, once the wife
  30. of Priam!’ After so many have been lost,
  31. now you, last comfort of a mother's grief,
  32. must make atonement on the foeman's tomb.
  33. I bore a victim for my enemy.
  34. “Why do I live—an iron witted wretch?
  35. Why do I linger? Why does cruel age
  36. detain me? Why, pernicious deities,
  37. thus hold me to this earth, unless you will
  38. that I may weep at future funerals?
  39. After the fall of Troy, who would suppose
  40. King Priam could be happy? Blest in death,
  41. he has not seen my daughter's dreadful fate.
  42. He lost at once his kingdom and his life.
  43. “Can I imagine you, a royal maid,
  44. will soon be honored with due funeral rites,
  45. and will be buried in our family tomb?
  46. Such fortune comes no more to your sad house.
  47. A drift of foreign sand will be your grave,
  48. the parting gift will be your mother's tears.
  49. We have lost everything! But no, there is
  50. one reason why I should endure a while.
  51. His mother's dearest, now her only child,
  52. once youngest of that company of sons,
  53. my Polydorus lives here on these shores
  54. protected by the friendly Thracian king.
  55. Then why delay to bathe these cruel wounds,
  56. her dear face spattered with the dreadful blood?”
  57. So Hecuba went wailing towards the shore
  58. with aged step and tearing her gray hair.
  59. At last the unhappy mother said, “Give me
  60. an urn; O, Trojan women!” for, she wished
  61. to dip up salt sea water. But just then,
  62. she saw the corpse of her last son, thrown out
  63. upon the shore; her Polydorus, killed,
  64. disfigured with deep wounds of Thracian swords.
  65. The Trojan women cried aloud, and she
  66. was struck dumb with her agony, which quite
  67. consumed both voice and tears within her heart—
  68. rigid and still she seemed as a hard rock.
  69. And now she gazes at the earth in front
  70. now lifts her haggard face up toward the skies,
  71. now scans that body lying stark and dead,
  72. now scans his wounds and most of all the wounds.
  73. She arms herself and draws up all her wrath.
  74. It burned as if she still held regal power
  75. she gave up all life to the single thought
  76. of quick revenge. Just as a lioness
  77. rages when plundered of her suckling cub
  78. and follows on his trail the unseen foe,
  79. so, Hecuba with rage mixed in her grief
  80. forgetful of her years, not her intent,
  81. went hastily to Polymnestor, who
  82. contrived this dreadful murder, and desired
  83. an interview, pretending it was her wish
  84. to show him hidden gold, for her lost son.
  85. The Odrysian king believed it all:
  86. accustomed to the love of gain, he went
  87. with her, in secret, to the spot she chose.
  88. Then craftily he said in his bland way:
  89. “Oh, Hecuba, you need not wait, give now,
  90. munificently to your son—and all
  91. you give, and all that you have given,
  92. by the good gods, I swear, shall be his own.”
  93. She eyed him sternly as he spoke
  94. and swore so falsely.—Then her rage boiled over,
  95. and, seconded by all her captive train,
  96. she flew at him and drove her fingers deep
  97. in his perfidious eyes; and tore them from
  98. his face—and plunged her hands into the raw
  99. and bleeding sockets (passion made her strong),
  100. defiled with his bad blood. How could she tear
  101. his eyes, gone from their seats? She wildly gouged
  102. the sightless sockets of his bleeding face!
  103. The Thracians, angered by such violence done
  104. upon their king, immediately attacked
  105. the Trojan matron with their stones and darts
  106. but she with hoarse growling and snapping jaws
  107. sprang at the stones, and, when she tried to speak,
  108. she barked like a fierce dog. The place still bears
  109. a name suggested by her hideous change.
  110. And she, long mindful! of her old time woe,
  111. ran howling dismally in Thracian fields.
  112. Her sad fate moved the Trojans and the Greeks,
  113. her friends and foes, and all the heavenly gods.
  114. Yes all, for even the sister-wife of Jove
  115. denied that Hecuba deserved such fate.