Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Forth through the moat they climb, and steal away
- through midnight shades, to where their foemen lie
- encamped in arms; of whom, before these fall,
- a host shall die. Along the turf were seen,
- laid low in heavy slumber and much wine,
- a prostrate troop; the horseless chariots
- stood tilted on the shore, 'twixt rein and wheel
- the drivers dozed, wine-cups and idle swords
- strewn round them without heed. The first to speak
- was Nisus. “Look, Euryalus,” he cried,
- “Now boldly strike. The hour to do the deed
- is here, the path this way. Keep wide-eyed watch
- that no man smite behind us. I myself
- will mow the mighty fieid, and lead thee on
- in a wide swath of slaughter.” With this word
- he shut his lips; and hurled him with his sword
- on haughty Rhamnes, who lay propped at ease
- on pillows huge, and from his heaving breast
- poured slumber loud: of royal stem was he
- and honored of King Turnus for his skill
- in augury; yet could no augur's charm
- that bloody stroke forefend. And Nisus slew
- three slaves near by, that lay in reckless sleep
- upon their spears; then him that bore the shield
- of Remus, then the driver of his car
- close to the horses caught; his sword cut through
- their prostrate necks; then their great master's head
- he lifted high, and left decapitate
- the huge corpse spilling forth its crimson gore
- o'er couch and ground. Like stroke on Lamus fell
- and Lamyrus, with young Serranus, who
- had gamed the midnight through and sleeping lay,
- his fair young body to the wine-god given;
- but happier now had that long-revelling night
- been merry till the dawn! Thus round full folds
- of sheep a famished lion fiercely prowls;
- mad hunger moves him; he devours and rends
- with bloody, roaring mouth, the feeble flock
- that trembles and is dumb. Nor was the sword
- of fair Euryalus less fatal found;
- but fiercely raging on his path of death,
- he pressed on through a base and nameless throng,
- Rhoetus, Herbesus, Fadus, Abaris;
- surprising all save Rhoetus, who awake
- saw every stroke, and crouched in craven fear
- behind a mighty wine-bowl; but not less
- clean through his bare breast as he started forth
- the youth thrust home his sword, then drew it back
- death-dripping, while the bursting purple stream
- of life outflowed, with mingling blood and wine.
- Then, flushed with stealthy slaughter, he crept near
- the followers of Messapus, where he saw
- their camp-fire dying down, and tethered steeds
- upon the meadow feeding. Nisus then
- knew the hot lust of slaughter had swept on
- too far, and cried, “Hold off! For, lo,
- the monitory dawn is nigh. Revenge
- has fed us to the full. We have achieved
- clean passage through the foe.” Full many a prize
- was left untaken: princely suits of mail
- enwrought with silver pure, huge drinking-bowls,
- and broideries fair. Yet grasped Euryalus
- the blazonry at Rhamnes' corselet hung,
- and belt adorned with gold: which were a gift
- to Remulus of Tibur from the store
- of opulent Caedicus, who sued from far
- to be a friend; and these in death he gave
- to his son's son, who slain in battle fell,
- and proud Rutulians seized them with the spoil.
- Euryalus about his shoulder strong
- this booty slung—unprofitable gain! —
- and fitted on a gorgeous, crested helm
- which once Messapus wore. So from the camp,
- escaping danger, the two champions ran.
- But horsemen from the Latin city sent
- to join the serried legions of the plain
- had come at Turnus' call, three hundred strong
- all bearing shields, and under the command
- of Volscens. Nigh the camp and walls they drew;
- and soon they spied upon the leftward path
- th' heroic pair, where in dim shades of night
- the helmet of Euryalus betrayed
- the heedless boy, and with a glancing beam
- flashed on the foe. Nor was it seen in vain.
- Loud from the line the voice of Volscens called:
- “Stand, gentlemen! What business brings you here?
- Whose your allegiance? Whither speed so fast?”
- No answer gave they save to fly in haste
- to cover of the forest and deep gloom
- of the defensive night. The horsemen then
- blocked every crossway known, and, scattering wide,
- kept sentry at the entrance. The great wood
- was all of tangled brush and blinding shade
- of flex-boughs. Impenetrable thorns
- had thickly overgrown, and seldom showed
- a pathway through the maze. Euryalus,
- by the black branches and his ponderous spoil
- impeded, groped along in fearful doubt,
- deceived and quite astray. Nisus his friend
- had quit him, and incautiously had forced
- a sally through the close-encircling foe,
- into that region which should after bear
- the name of Alba—a rude shelter then
- for King Latinus' herds. He stayed him there
- and looked, but vainly, for the comrade gone.
- “Euryalus, ill-fated boy!” he cried,
- “Where have I lost thee in the pathless wild?
- How find thee? How retrace the blinding maze
- of yonder treacherous wood?” Yet ere he said,
- on his own path he turns him back, and scans
- his own light footprints through the tangled thorn,
- so dark and still. But suddenly he hears
- the tread of horses, with confusing din
- and tumult of pursuit. Nor was it long
- he tarried ere upon his anguished ear
- smote a great cry: and, lo! Euryalus,
- trapped by the dark night, the deceptive ground,
- faced the whole onset, and fell back o'erwhelmed
- by a loud mob of foes, while his sole sword
- tried many a thrust in vain. O, what defence
- may Nisus bring? With what audacious arms
- his chosen comrade save? Shall he make bare
- his dying breast to all their swords, and run
- to honorable death that bloody way?
- he swung his spear with lifted arm, then looked
- to the still moon, in heaven, and thus implored:
- “O goddess, aid me in my evil case.
- O glory of the stars, Latona's child!
- O guardian of groves, if in my name
- my father Hyrtacus made offerings
- on burning altars, if my own right hand,
- successful in the chase, ere hung its gift
- beneath thy dome or on thy sacred wall,
- grant me yon troop to scatter. Guide my spear
- along its path in air.” He spoke, and hurled
- with all his gathered strength the shaft of steel.
- the swift spear clove the shades of night, and struck
- full in the back of Sulmo, where it split,
- but tore through to his very heart. The breast
- poured forth life's glowing stream, and he, o'erthrown
- lay cold in death, while his huge, heaving sides
- gave lingering throes. The men about him stared
- this way and that. But Nisus, fiercer still,
- poised level with his ear a second shaft,
- and, while the foeman paused, the whizzing spear
- straight through the brows of Tagus drove, and clung
- deep in the cloven brain. In frenzy rose
- Volscens, but nowhere could espy what hand
- the shaft had hurled, nor whither his wild rage
- could make reply. “But thou,” he cried, “shalt feed
- with thy hot blood my honor and revenge
- for both the slain.” Then with a sword unsheathed
- upon Euryalus he fell. Loud shrieked
- Nisus, of reason reft, who could not bear
- such horror, nor in sheltering gloom of night
- longer abide: “'T is I, 't is I!” he said.
- look on the man who slew them! Draw on me
- your swords, Rutulians! The whole stratagem
- was mine, mine only, and the lad ye slay
- dared not, and could not. O, by Heaven above
- and by the all-beholding stars I swear,
- he did but love his hapless friend too well.”
- But while he spoke, the furious-thrusting sword
- had pierced the tender body, and run through
- the bosom white as snow. Euryalus
- sank prone in death; upon his goodly limbs
- the life-blood ran unstopped, and low inclined
- the drooping head; as when some purpled flower,
- cut by the ploughshare, dies, or poppies proud
- with stem forlorn their ruined beauty bow
- before the pelting storm. Then Nisus flew
- straight at his foes; but in their throng would find
- Volscens alone, for none but Volscens stayed:
- they gathered thickly round and grappled him
- in shock of steel with steel. But on he plunged,
- swinging in ceaseless circles round his head
- his lightning-sword, and thrust it through the face
- of shrieking Volscens, with his own last breath
- striking his foeman down; then cast himself
- upon his fallen comrade's breast; and there,
- stabbed through, found tranquil death and sure repose.
- Heroic pair and blest! If aught I sing
- have lasting music, no remotest age
- shall blot your names from honor's storied scroll:
- not while the altars of Aeneas' line
- shall crown the Capitol's unshaken hill,
- nor while the Roman Father's hand sustains
- its empire o'er the world.
- The Rutules seized the spoils of victory,
- and slowly to their camp, with wail and cry,
- bore Volscens' corse; and in the eamp they made
- like wailing over Rhamnes lifeless found,
- o'er Numa and Serranus, and a throng
- of princes dead. The gazing people pressed
- around the slain, the dying, where the earth
- ran red with slaughter and full many a stream
- of trickling gore; nor did they fail to know
- Messapus' glittering helm, his baldric fair,
- recaptured now with lavish sweat and pain.
- Now, from Tithonus' saffron couch set free,
- Aurora over many a land outpoured
- the rising morn; the sun's advancing beam
- unveiled the world; and Turnus to his host
- gave signal to stand forth, while he arrayed
- himself in glorious arms. Then every chief
- awoke his mail-clad company, and stirred
- their slumbering wrath with tidings from the foe.
- Tumultuously shouting, they impaled
- on lifted spears—O pitiable sight! —
- the heads of Nisus and Euryalus.
- Th' undaunted Trojans stood in battle-line
- along the wall to leftward (for the right
- the river-front defended) keeping guard
- on the broad moat; upon the ramparts high
- sad-eyed they stood, and shuddered as they saw
- the hero-faces thrust aloft; too well
- their loyal grief the blood-stained features knew.
- On restless pinions to the trembling town
- had voiceful Rumor hied, and to the ears
- of that lone mother of Euryalus
- relentless flown. Through all her feeble frame
- the chilling sorrow sped. From both her hands
- dropped web and shuttle; she flew shrieking forth,
- ill-fated mother! and with tresses torn,
- to the wide ramparts and the battle-line
- ran frantic, heeding naught of men-at-arms,
- nor peril nor the rain of falling spears;
- and thus with loud and lamentable cry
- filled all the air: “Is it in yonder guise,
- Euryalus, thou comest? Art thou he,
- last comfort of my life? O cruel one!
- Couldst thou desert me? When they thrust thee forth
- to death and danger, did they dare refuse
- a wretched mother's last embrace? But now —
- O woe is me!—upon this alien shore
- thou liest for a feast to Latin dogs
- and carrion birds. Nor did thy mother lead
- the mourners to thy grave, nor shut those eyes,
- nor wash the dreadful wounds, nor cover thee
- with the fair shroud, which many a night and day
- I swiftly wove, and at my web and loom
- forgot my years and sorrows. Whither now
- to seek and follow thee? What spot of earth
- holds the torn body and the mangled limbs?
- Is all the gift thou bringest home, dear child,
- this? O, was this the prize for which I came
- o'er land and sea? O, stab me very deep,
- if ye have any pity; hurl on me
- your every spear, Rutulians; make of me
- your swords' first work. Or, Father of the gods!
- Show mercy, thou! and with thy lightning touch
- this head accurst, and let it fall by thee
- down to the dark. For else what power is mine
- my tortured life to end?” Her agony
- smote on their listening souls; a wail of woe
- along the concourse ran. Stern men-at-arms
- felt valor for a moment sleep, and all
- their rage of battle fail. But while she stirred
- the passion of her grief, Ilioneus
- and young Iulus, weeping filial tears,
- bade Actor and Idaeus, lifting her
- in both their reverent arms, to bear her home.
- But now the brazen trumpet's fearsome song
- blares loud, and startled shouts of soldiery
- spread through the roaring sky. The Volscian band
- press to the siege, and, locking shield with shield,
- fill the great trenches, tear the palisades,
- or seek approach by ladders up the walls,
- where'er the line of the defenders thins, and light
- through their black circle shines. The Trojans pour
- promiscuous missiles down, and push out hard
- with heavy poles—so well have they been schooled
- to fight against long sieges. They fling down
- a crushing weight of rocks, in hope to break
- th' assailing line, where roofed in serried shields
- the foe each charge repels. But not for long
- the siegers stand; along their dense array
- the crafty Teucrians down the rampart roll
- a boulder like a hill-top, laying low
- the Rutule troop and crashing through their shields.
- Nor may the bold Rutulian longer hope
- to keep in cover, but essays to storm
- only with far-flung shafts the bastion strong.
- Here grim Mezentius, terrible to see,
- waved an Etrurian pine, and made his war
- with smoking firebrands; there, in equal rage,
- Messapus, the steed-tamer, Neptune's son,
- ripped down the palisade, and at the breach
- strung a steep path of ladders up the wall.
- Aid, O Calliope, the martial song!
- Tell me what carnage and how many deaths
- the sword of Turnus wrought: what peer in arms
- each hero to the world of ghosts sent down.
- Unroll the war's great book before these eyes.
- A tower was there, well-placed and looming large,
- with many a lofty bridge, which desperately
- th' Italians strove to storm, and strangely plied
- besieging enginery to cast it down:
- the Trojans hurled back stones, or, standing close,
- flung through the loopholes a swift shower of spears.
- But Turnus launched a firebrand, and pierced
- the wooden wall with flame, which in the wind
- leaped larger, and devoured from floor to floor,
- burning each beam away. The trembling guards
- sought flight in vain; and while they crowded close
- into the side unkindled yet, the tower
- bowed its whole weight and fell, with sudden crash
- that thundered through the sky. Along the ground
- half dead the warriors fell (the crushing mass
- piled over them) by their own pointed spears
- pierced to the heart, or wounded mortally
- by cruel splinters of the wreck. Two men,
- Helenor one, and Lyeus at his side,
- alone get free. Helenor of the twain
- was a mere youth; the slave Lycymnia
- bore him in secret to the Lydian King,
- and, arming him by stealth, had sent away
- to serve the Trojan cause. One naked sword
- for arms had he, and on his virgin shield
- no blazon of renown; but when he saw
- the hosts of Turnus front him, and the lines
- this way and that of Latins closing round, —
- as a fierce, forest-creature, brought to bay
- in circling pack of huntsmen, shows its teeth
- against the naked spears, and scorning death
- leaps upward on the javelins,—even so,
- not loth to die, the youthful soldier flew
- straight at the centre of his foes, and where
- the shining swords looked thickest, there he sprung.
- But Lyeus, swifter-footed, forced his way
- past the opposing spears and made escape
- far as the ciity-wall, where he would fain
- clutch at the coping and climb up to clasp
- some friend above: but Turnus, spear in hand,
- had hotly followed, and exulting loud
- thus taunted him, “Hadst thou the hope, rash fool,
- beyond this grasp to fly?” So, as he clung,
- he tore him down; and with him broke and fell
- a huge piece of the wall: not otherwise
- a frail hare, or a swan of snow-white wing,
- is clutched in eagle-talons, when the bird
- of Jove soars skyward with his prey; or tender lamb
- from bleating mother and the broken fold
- is stolen by the wolf of Mars. Wild shouts
- on every side resound. In closer siege
- the foe press on, and heap the trenches full,
- or hurl hot-flaming torches at the towers.
- Ilioneus with mountain-mass of stone
- struck down Lucetius, as he crept with fire
- too near the city-gate. Emathion fell
- by Liger's hand, and Corynteus' death
- Asilas dealt: one threw the javelin well;
- th' insidious arrow was Asilas' skill.
- Ortygius was slain by Caeneus, then
- victorious Geneus fell by Turnus' ire.
- Then smote he Dioxippus, and laid low
- Itys and Promolus and Sagaris
- and Clonius, and from the lofty tower
- shot Idas down. The shaft of Capys pierced
- Privernus, whom Themilla's javelin
- but now had lightly grazed, and he, too bold,
- casting his shield far from him, had outspread
- his left hand on the wound: then sudden flew
- the feathered arrow, and the hand lay pinned
- against his left side, while the fatal barb
- was buried in his breathing life. The son
- of Arcens now stood forth in glittering arms.
- His broidered cloak was red Iberian stain,
- and beautiful was he. Arcens his sire
- had sent him to the war; but he was bred
- in a Sicilian forest by a stream
- to his nymph-mother dear, where rose the shrine
- of merciful Palicus, blest and fair.
- But, lo! Mezentius his spear laid by,
- and whirled three times about his head the thong
- of his loud sling: the leaden bullet clove
- the youth's mid-forehead, and his towering form
- fell prostrate its full length along the ground.