Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- But now athwart the darkening air of heaven
- came Venus gleaming bright, to bring her son
- the gifts divine. In deep, sequestered vale
- she found him by a cooling rill retired,
- and hailed him thus: “Behold the promised gift,
- by craft and power of my Olympian spouse
- made perfect, that my son need never fear
- Laurentum's haughty host, nor to provoke
- fierce Turnus to the fray.” Cythera's Queen
- so saying, embraced her son, and hung the arms,
- all glittering, on an oak that stood thereby.
- The hero, with exultant heart and proud,
- gazing unwearied at his mother's gift,
- surveys them close, and poises in his hands
- the helmet's dreadful crest and glancing flame,
- the sword death-dealing, and the corselet strong,
- impenetrable brass, blood-red and large,
- like some dark-lowering, purple cloud that gleams
- beneath the smiting sun and flashes far
- its answering ray; and burnished greaves were there,
- fine gold and amber; then the spear and shield —
- the shield—of which the blazonry divine
- exceeds all power to tell. Thereon were seen
- Italia's story and triumphant Rome,
- wrought by the Lord of Fire, who was not blind
- to lore inspired and prophesying song,
- fore-reading things to come. He pictured there
- Iulus' destined line of glorious sons
- marshalled for many a war. In cavern green,
- haunt of the war-god, lay the mother-wolf;
- the twin boy-sucklings at her udders played,
- nor feared such nurse; with long neck backward thrown
- she fondled each, and shaped with busy tongue
- their bodies fair. Near these were pictured well
- the walls of Rome and ravished Sabine wives
- in the thronged theatre violently seized,
- when the great games were done; then, sudden war
- of Romulus against the Cures grim
- and hoary Tatius; next, the end of strife
- between the rival kings, who stood in arms
- before Jove's sacred altar, cup in hand,
- and swore a compact o'er the slaughtered swine.
- Hard by, behold, the whirling chariots tore
- Mettus asunder (would thou hadst been true,
- false Alban, to thy vow!); and Tullus trailed
- the traitor's mangled corse along the hills,
- the wild thorn dripping gore. Porsenna, next,
- sent to revolted Rome his proud command
- to take her Tarquin back, and with strong siege
- assailed the city's wall; while unsubdued
- Aeneas' sons took arms in freedom's name.
- there too the semblance of the frustrate King,
- a semblance of his wrath and menace vain,
- when Cocles broke the bridge, and Cloelia burst
- her captive bonds and swam the Tiber's wave.
- Lo, on the steep Tarpeian citadel
- stood Manlius at the sacred doors of Jove,
- holding the capitol, whereon was seen
- the fresh-thatched house of Romulus the King.
- There, too, all silver, through arcade of gold
- fluttered the goose, whose monitory call
- revealed the foeman at the gate: outside
- besieging Gauls the thorny pathway climbed,
- ambushed in shadow and the friendly dark
- of night without a star; their flowing hair
- was golden, and their every vesture gold;
- their cloaks were glittering plaid; each milk-white neck
- bore circlet of bright gold; in each man's hand
- two Alpine javelins gleamed, and for defence
- long shields the wild northern warriors bore.
- There, graven cunningly, the Salian choir
- went leaping, and in Lupercalian feast
- the naked striplings ran; while others, crowned
- with peaked cap, bore shields that fell from heaven;
- and, bearing into Rome their emblems old,
- chaste priestesses on soft-strewn litters passed.
- But far from these th' artificer divine
- had wrought a Tartarus, the dreadful doors
- of Pluto, and the chastisements of sin;
- swung o'er a threatening precipice, was seen
- thy trembling form, O Catiline, in fear
- of fury-faces nigh: and distant far
- th' assemblies of the righteous, in whose midst
- was Cato, giving judgment and decree.
- Encircled by these pictures ran the waves
- of vast, unrestful seas in flowing gold,
- where seemed along the azure crests to fly
- the hoary foam, and in a silver ring
- the tails of swift, emerging dolphins lashed
- the waters bright, and clove the tumbling brine.
- For the shield's central glory could be seen
- great fleets of brazen galleys, and the fight
- at Actium; where, ablaze with war's array,
- Leucate's peak glowed o'er the golden tide.
- Caesar Augustus led Italia's sons
- to battle: at his side concordant moved
- Senate and Roman People, with their gods
- of hearth and home, and all Olympian Powers.
- Uplifted on his ship he stands; his brows
- beneath a double glory smile, and bright
- over his forehead beams the Julian star.
- in neighboring region great Agrippa leads,
- by favor of fair winds and friendly Heaven,
- his squadron forth: upon his brows he wears
- the peerless emblem of his rostral crown.
- Opposing, in barbaric splendor shine
- the arms of Antony: in victor's garb
- from nations in the land of morn he rides,
- and from the Red Sea, bringing in his train
- Egypt and Syria, utmost Bactria's horde,
- and last—O shameless!—his Egyptian spouse.
- All to the fight make haste; the slanted oars
- and triple beaks of brass uptear the waves
- to angry foam, as to the deep they speed
- like hills on hill-tops hurled, or Cyclades
- drifting and clashing in the sea: so vast
- that shock of castled ships and mighty men!
- Swift, arrowy steel and balls of blazing tow
- rain o'er the waters, till the sea-god's world
- flows red with slaughter. In the midst, the Queen,
- sounding her native timbrel, wildly calls
- her minions to the fight, nor yet can see
- two fatal asps behind. Her monster-gods,
- barking Anubis, and his mongrel crew,
- on Neptune, Venus, and Minerva fling
- their impious arms; the face of angry Mars,
- carved out of iron, in the centre frowns,
- grim Furies fill the air; Discordia strides
- in rent robe, mad with joy; and at her side,
- bellona waves her sanguinary scourge.
- There Actian Apollo watched the war,
- and o'er it stretched his bow; which when they knew,
- Egyptian, Arab, and swart Indian slave,
- and all the sons of Saba fled away
- in terror of his arm. The vanquished Queen
- made prayer to all the winds, and more and more
- flung out the swelling sail: on wind-swept wave
- she fled through dead and dying; her white brow
- the Lord of Fire had cunningly portrayed
- blanched with approaching doom. Beyond her lay
- the large-limbed picture of the mournful Nile,
- who from his bosom spread his garments wide,
- and offered refuge in his sheltering streams
- and broad, blue breast, to all her fallen power.
- But Caesar in his triple triumph passed
- the gates of Rome, and gave Italia's gods,
- for grateful offering and immortal praise,
- three hundred temples; all the city streets
- with game and revel and applauding song
- rang loud; in all the temples altars burned
- and Roman matrons prayed; the slaughtered herds
- strewed well the sacred ground. The hero, throned
- at snow-white marble threshold of the fane
- to radiant Phoebus, views the gift and spoil
- the nations bring, and on the portals proud
- hangs a perpetual garland: in long file
- the vanquished peoples pass, of alien tongues,
- of arms and vesture strange. Here Vulcan showed
- ungirdled Afric chiefs and Nomads bold,
- Gelonian bowmen, men of Caria,
- and Leleges. Euphrates seemed to flow
- with humbler wave; the world's remotest men,
- Morini came, with double-horned Rhine,
- and Dahae, little wont to bend the knee,
- and swift Araxes, for a bridge too proud.
- Such was the blazoned shield his mother gave
- from Vulcan's forge; which with astonished eyes
- Aeneas viewed, and scanned with joyful mind
- such shadows of an unknown age to be;
- then on his shoulder for a burden bore
- the destined mighty deeds of all his sons.
- While thus in distant region moves the war,
- down to bold Turnus Saturn's daughter sends
- celestial Iris. In a sacred vale,
- the seat of worship at his grandsire's tomb,
- Pilumnus, Faunus' son, the hero mused.
- And thus the wonder-child of Thaumas called
- with lips of rose: “O Turnus, what no god
- dared give for reward of thy fondest vow,
- has come unbidden on its destined day.
- Behold, Aeneas, who has left behind
- the city with his fleet and followers,
- is gone to kingly Palatine, the home
- of good Evander. Yea, his march invades
- the far Etrurian towns, where now he arms
- the Lydian rustics. Wilt thou longer muse?
- Call for thy chariot and steeds! Away!
- Take yonder tents by terror and surprise!”
- She spoke; and heavenward on poising wings
- soared, cleaving as she fled from cloud to cloud
- a vast, resplendent bow. The warrior saw,
- and, lifting both his hands, pursued with prayer
- the fading glory: “Beauteous Iris, hail!
- Proud ornament of heaven! who sent thee here
- across yon cloud to earth, and unto me?
- Whence may this sudden brightness fall? I see
- the middle welkin lift, and many a star,
- far-wandering in the sky. Such solemn sign
- I shall obey, and thee, O god unknown!”
- So saying, he turned him to a sacred stream,
- took water from its brim, and offered Heaven
- much prayer, with many an importuning vow.
- Soon o'er the spreading fields in proud array
- the gathered legions poured; no lack was there
- of steeds all fire, and broidered pomp and gold.
- Messapus led the van; in rearguard rode
- the sons of Tyrrheus; kingly Turnus towered
- from the mid-column eminent: the host
- moved as great Ganges lifting silently
- his seven peaceful streams, or when the flood
- of fructifying Nile from many a field
- back to his channel flows. A swift-blown cloud
- of black, uprolling dust the Teucrians see
- o'ershadowing the plain; Calcus calls
- from lofty outpost: “O my countrymen,
- I see a huge, black ball of rolling smoke.
- Your swords and lances! Man the walls! To arms!
- The foe is here! What ho!” With clamors loud
- the Teucrians through the city-gates retire,
- and muster on the walls. For, wise in war,
- Aeneas, ere he went, had left command
- they should not range in battle-line, nor dare,
- whate'er might hap, to risk in open plain
- the bold sortie, but keep them safe entrenched
- in mounded walls. So now, though rage and shame
- prick to a close fight, they defensive bar
- each portal strong, and, patient of control,
- from hollow towers expect th' encircling foe.
- Turnus, at full speed, had outridden far
- his laggard host, and, leading in his train
- a score of chosen knights, dashed into view
- hard by the walls. A barb of Thracian breed
- dappled with white he rode; a crimson plume
- flamed over his golden helmet. “Who,” he cries,
- “Is foremost at the foe? Who follows me?
- Behold!” And, with the word, he hurled in air
- a javelin, provoking instant war:
- and, towering from his horse, charged o'er the field.
- With answering shout his men-at-arms pursue,
- and war-cries terrible. They laugh to scorn
- “the craven hearts of Troy, that cannot give
- fair, equal vantage, matching man to man,
- but cuddle into camp.” This way and that
- Turnus careers, and stormily surveys
- the frowning rampart, and where way is none
- some entering breach would find: so prowls a wolf
- nigh the full sheepfold, and through wind and rain
- stands howling at the postern all night long;
- beneath the ewes their bleating lambs lie safe;
- but he, with undesisting fury, more
- rages from far, made frantic for his prey
- by hunger of long hours, his foaming jaws
- athirst for blood: not less the envy burned
- of the Rutulian, as he scanned in vain
- the stronghold of his foe. Indignant scorn
- thrilled all his iron frame. But how contrive
- to storm the fortress or by force expel
- the Trojans from the rampart, and disperse
- along the plain? Straightway he spied the ships,
- in hiding near the camp, defended well
- by mounded river-bank and fleeting wave.
- On these he fell; while his exultant crew
- brought firebrands, and he with heart aflame
- grasped with a vengeful hand the blazing pine.
- To the wild work his followers sped; for who
- could prove him craven under Turnus' eye?
- The whole troop for the weapon of their rage
- seized smoking coals, of many a hearth the spoil;
- red glare of fuming torches burned abroad,
- and Vulcan starward flung a sparkling cloud.
- What god, O Muses, saved the Trojans then
- from wrathful flame? Who shielded then the fleet,
- I pray you tell, from bursting storm of fire?
- From hoary eld the tale, but its renown
- sings on forever. When Aeneas first
- on Phrygian Ida hewed the sacred wood
- for rib and spar, and soon would put to sea,
- that mighty mother of the gods, they say,
- the Berecynthian goddess, thus to Jove
- addressed her plea: “Grant, O my son, a boon,
- which thy dear mother asks, who aided thee
- to quell Olympian war. A grove I have
- of sacred pine, long-loved from year to year.
- On lofty hill it grew, and thither came
- my worshippers with gifts, in secret gloom
- of pine-trees dark and shadowing maple-boughs.;
- these on the Dardan warrior at his need
- I, not unwilling, for his fleet bestowed.
- But I have fears. O, Iet a parent's prayer
- in this prevail, and bid my care begone!
- Let not rude voyages nor the shock of storm
- my ships subdue, but let their sacred birth
- on my charmed hills their strength and safety be!”
- Then spake her son, who guides the wheeling spheres:
- “Wouldst thou, my mother, strive to oversway
- the course of Fate? What means this prayer of thine?
- Can it be granted ships of mortal mould
- to wear immortal being? Wouldst thou see
- Aeneas pass undoubting and secure
- through doubtful strait and peril? On what god
- was e'er such power bestowed? Yet will I grant
- a different boon. Whatever ships shall find
- a safe Ausonian haven, and convey
- safe through the seas to yon Laurentian plain
- the Dardan King, from such I will remove
- their perishable shapes, and bid them be
- sea-nymphs divine, like Nereus' daughters fair,
- Doto and Galatea, whose white breasts
- divide the foaming wave.” He said, and swore
- by his Tartarean brother's mournful stream,
- the pitch-black floods and dark engulfing shore
- of Styx; then great Jove bowed his head, and all
- Olympus quaked at his consenting brow.
- Now was the promised day at hand (for Fate
- had woven the web so far) when Turnus' rage
- stirred the divine progenitress to save
- her sacred ships from fire. Then sudden shone
- a strange effulgence in the eastern air;
- and in a storm-cloud wafted o'er the sky
- were Corybantic choirs, whose dreadful song
- smote both on Teucrian and Rutulian ear:
- “O Teucrians, fear not for the sure defence
- of all the ships, nor arm your mortal hands.
- Yon impious Turnus shall burn up the seas
- before my pine-trees blest. Arise! Be free,
- ye goddesses of ocean, and obey
- your mother's mighty word.” Then instant broke
- the hawsers of the sterns; the beaked prows
- went plunging like great dolphins from the shore
- down to the deeps, and, wonderful to tell,
- the forms of virgin goddesses uprose,
- one for each ship, and seaward sped away.
- The hearts of the Rutulian host stood still
- in panic, and Messapus terrified
- his trembling horses reined; the sacred stream
- of Father Tiber, harshly murmuring,
- held back his flood and checked his seaward way.
- But Turnus' courage failed not; he alone
- his followers roused, and with reproachful words
- alone spoke forth: “These signs and prodigies
- threaten the Trojan only. Jove himself
- has stripped them of their wonted strength: no more
- can they abide our deadly sword and fire.
- The Trojan path to sea is shut. What hope
- of flight is left them now? The half their cause
- is fallen. The possession of this land
- is ours already; thousands of sharp swords
- Italia's nations bring. Small fear have I
- of Phrygia's boasted omens. What to me
- their oracles from heaven? The will of Fate
- and Venus have achieved their uttermost
- in casting on Ausonia's fruitful shore
- yon sons of Troy. I too have destinies:
- and mine, good match for theirs, with this true blade
- will spill the blood of all the baneful brood,
- in vengeance for my stolen wife. Such wrongs
- move not on Atreus' sons alone, nor rouse
- only Mycenae to a righteous war.
- Say you, ‘Troy falls but once?’ One crime, say I,
- should have contented them; and now their souls
- should little less than loathe all womankind.
- These are the sort of soldiers that be brave
- behind entrenchment, where the moated walls
- may stem the foe and make a little room
- betwixt themselves and death. Did they not see
- how Troy's vast bulwark built by Neptune's hand
- crumbled in flame? Forward, my chosen brave!
- Who follows me to cleave his deadly way
- through yonder battlement, and leap like storm
- upon its craven guard? I have no need
- of arms from Vulcan's smithy; nor of ships
- a thousand strong against our Teucrian foes,
- though all Etruria's league enlarge their power.
- Let them not fear dark nights, nor coward theft
- of Pallas' shrine, nor murdered sentinels
- on their acropolis. We shall not hide
- in blinding belly of a horse. But I
- in public eye and open day intend
- to compass their weak wall with siege and fire.
- I'll prove them we be no Pelasgic band,
- no Danaan warriors, such as Hector's arm
- ten years withstood. But look! this day hath spent
- its better part. In what remains, rejoice
- in noble deeds well done; let weary flesh
- have rest and food. My warriors, husband well
- your strength against to-morrow's hopeful war.”
- Meanwhile to block their gates with wakeful guard
- is made Messapus' work, and to gird round
- their camp with watchfires. Then a chosen band,
- twice seven Rutulian chieftains, man the walls
- with soldiery; each leads a hundred men
- crested with crimson, armed with glittering gold.
- Some post to separate sentries, and prepare
- alternate vigil; others, couched on grass,
- laugh round the wine and lift the brazen bowls.
- The camp-fires cheerly burn; the jovial guard
- spend the long, sleepless night in sport and game.
- The Trojans peering from the lofty walls
- survey the foe, and arm for sure defence
- of every point exposed. They prove the gates
- with fearful care, bind bridge with tower, and bring
- good store of javelins. Serestus bold
- and Mnestheus to their labors promptly fly,
- whom Sire Aeneas bade in time of stress
- to have authority and free command
- over his warriars. Along the walls
- the legions, by the cast of lots, divide
- the pain and peril, giving each his due
- of alternating vigil and repose.
- Nisus kept sentry at the gate: a youth
- of eager heart for noble deeds, the son
- of Hyrtacus, whom in Aeneas' train
- Ida the huntress sent; swift could he speed
- the spear or light-winged arrow to its aim.
- Beside him was Euryalus, his friend:
- of all th' Aeneadae no youth more fair
- wore Trojan arms; upon his cheek unshorn
- the tender bloom of boyhood lingered still.
- Their loving hearts were one, and oft in war
- they battled side by side, as in that hour
- a common sentry at the gate they shared.
- Said Nisus: “Is it gods above that breathe
- this fever in my soul, Euryalus?
- or is the tyrant passion of each breast
- the god it serves? Me now my urgent mind
- to battles or some mighty deed impels,
- and will not give me rest. Look yonder, where
- the Rutuli in dull security
- the siege maintain. Yet are their lights but few.
- They are asleep or drunk, and in their line
- is many a silent space. O, hear my thought,
- and what my heart is pondering. To recall
- Aeneas is the dearest wish to-night
- of all, both high and low. They need true men
- to find him and bring tidings. If our chiefs
- but grant me leave to do the thing I ask
- (Claiming no reward save what honor gives),
- methinks I could search out by yonder hill
- a path to Pallanteum.” The amazed
- Euryalus, flushed warm with eager love
- for deeds of glory, instantly replied
- to his high-hearted friend: “Dost thou refuse,
- my Nisus, to go with me hand in hand
- when mighty deeds are done? Could I behold
- thee venturing alone on danger? Nay!
- Not thus my sire Opheltes, schooled in war,
- taught me his true child, 'mid the woes of Troy
- and Argive terrors reared; not thus with thee
- have I proved craven, since we twain were leal
- to great Aeneas, sharing all his doom.
- In this breast also is a heart which knows
- contempt of life, and deems such deeds, such praise,
- well worth a glorious death.” Nisus to him:
- “I have not doubted thee, nor e'er could have
- one thought disloyal. May almighty Jove,
- or whatsoe'er good power my purpose sees,
- bring me triumphant to thy arms once more!
- But if, as oft in doubtful deeds befalls,
- some stroke of chance, or will divine, should turn
- to adverse, 't is my fondest prayer that thou
- shouldst live the longer of us twain. Thy years
- suit better with more life. Oh! let there be
- one mourner true to carry to its grave
- my corpse, recaptured in the desperate fray,
- or ransomed for a price. Or if this boon
- should be—'t is Fortune's common way—refused,
- then pay the debt of grief and loyal woe
- unto my far-off dust, and garlands leave
- upon an empty tomb. No grief I give
- to any sorrowing mother; one alone,
- of many Trojan mothers, had the heart
- to follow thee, her child, and would not stay
- in great Acestes' land.” His friend replied:
- “Thou weavest but a web of empty words
- and reasons vain, nor dost thou shake at all
- my heart's resolve. Come, let us haste away!”
- He answered so, and summoned to the gate
- a neighboring watch, who, bringing prompt relief,
- the sentry-station took; then quitted he
- his post assigned; at Nisus' side he strode,
- and both impatient sped them to the King.
- Now in all lands all creatures that have breath
- lulled care in slumber, and each heart forgot
- its load of toil and pain. But they who led
- the Teucrian cause, with all their chosen brave,
- took counsel in the kingdom's hour of need
- what action to command or whom dispatch
- with tidings to Aeneas. In mid-camp
- on long spears leaning and with ready shield
- to leftward slung, th' assembled warriors stood.
- Thither in haste arrived the noble pair,
- brave Nisus with Euryalus his friend,
- and craved a hearing, for their suit, they said,
- was urgent and well-worth a patient ear.
- Iulus to the anxious striplings gave
- a friendly welcome, bidding Nisus speak.
- The son of Hyrtacus obeyed: “O, hear,
- Princes of Teucria, with impartial mind,
- nor judge by our unseasoned youth the worth
- of what we bring. Yon Rutule watch is now
- in drunken sleep, and all is silent there.
- With our own eyes we picked out a good place
- to steal a march, that cross-road by the gate
- close-fronting on the bridge. Their lines of fire
- are broken, and a murky, rolling smoke
- fills all the region. If ye grant us leave
- by this good luck to profit, we will find
- Aeneas and the walls of Palatine,
- and after mighty slaughter and huge spoil
- ye soon shall see us back. Nor need ye fear
- we wander from the way. Oft have we seen
- that city's crest loom o'er the shadowy vales,
- where we have hunted all day long and know
- each winding of yon river.” Then uprose
- aged Aletes, crowned with wisdom's years:
- “Gods of our fathers, who forevermore
- watch over Troy, ye surely had no mind
- to blot out Teucria's name, when ye bestowed
- such courage on young hearts, and bade them be
- so steadfast and so leal.” Joyful he clasped
- their hands in his, and on their shoulders leaned,
- his aged cheek and visage wet with tears.
- “What reward worthy of such actions fair,
- dear heroes, could be given? Your brightest prize
- will come from Heaven and your own hearts. The rest
- Aeneas will right soon bestow; nor will
- Ascanius, now in youth's unblemished prime,
- ever forget your praise.” Forthwith replied
- Aeneas' son, “By all our household gods,
- by great Assaracus, and every shrine
- of venerable Vesta, I confide
- my hopes, my fortunes, and all future weal
- to your heroic hearts. O, bring me back
- my father! Set him in these eyes once more!
- That day will tears be dry; and I will give
- two silver wine-cups graven and o'erlaid
- with clear-cut figures, which my father chose
- out of despoiled Arisbe; also two
- full talents of pure gold, and tripods twain,
- and ancient wine-bowl, Tyrian Dido's token.
- But if indeed our destiny shall be
- to vanquish Italy in prosperous war,
- to seize the sceptre and divide the spoil, —
- saw you that steed of Turnus and the arms
- in which he rode, all golden? That same steed,
- that glittering shield and haughty crimson crest
- I will reserve thee, e'er the lots are cast,
- and, Nisus, they are thine. Hereto my sire
- will add twelve captive maids of beauty rare,
- and slaves in armor; last, thou hast the fields
- which now Latinus holds. But as for thee,
- to whom my youth but binds me closer still,
- thee, kingly boy, my whole heart makes my own,
- and through all changeful fortune we shall be
- inseparable peers: nor will I seek
- renown and glory, or in peace or war,
- forgetting thee: but trust thee from this day
- in deed and word.” To him in answer spoke
- euryalus, “O, may no future show
- this heart unworthy thy heroic call!
- And may our fortune ever prosperous prove,
- not adverse. But I now implore of thee
- a single boon worth all beside. I have
- a mother, from the venerated line
- of Priam sprung, whom not the Trojan shore
- nor King Acestes' city could detain,
- alas! from following me. I leave her now
- without farewell; nor is her love aware
- of my supposed peril. For I swear
- by darkness of this night and thy right hand,
- that all my courage fails me if I see
- a mother's tears. O, therefore, I implore,
- be thou her sorrow's comfort and sustain
- her solitary day. Such grace from thee
- equip me for my war, and I shall face
- with braver heart whatever fortune brings.”
- With sudden sorrow thrilled, the veteran lords
- of Teucria showed their tears. But most of all
- such likeness of his own heart's filial love
- on fair Iulus moved, and thus he spoke:
- “Promise thyself what fits thy generous deeds.
- Thy mother shall be mine, Creusa's name
- alone not hers; nor is the womb unblest
- that bore a child like thee. Whate'er success
- may follow, I make oath immutable
- by my own head, on which my father swore,
- that all I promise thee of gift or praise
- if home thou comest triumphing, shall be
- the glory of thy mother and thy kin.”
- Weeping he spoke, and from his shoulder drew
- the golden sword, well-wrought and wonderful,
- which once in Crete Lycaon's cunning made
- and sheathed in ivory. On Nisus then
- Mnestheus bestowed a shaggy mantle torn
- from a slain lion; good Aletes gave
- exchange of crested helms. In such array
- they hastened forth; and all the princely throng,
- young men and old, ran with them to the gates,
- praying all gods to bless. Iulus then,
- a fair youth, but of grave, heroic soul
- beyond his years, gave them in solemn charge
- full many a message for his sire, but these
- the hazard of wild winds soon scattered far,
- and flung them fruitless on the darkening storm.
- Forth through the moat they climb, and steal away
- through midnight shades, to where their foemen lie
- encamped in arms; of whom, before these fall,
- a host shall die. Along the turf were seen,
- laid low in heavy slumber and much wine,
- a prostrate troop; the horseless chariots
- stood tilted on the shore, 'twixt rein and wheel
- the drivers dozed, wine-cups and idle swords
- strewn round them without heed. The first to speak
- was Nisus. “Look, Euryalus,” he cried,
- “Now boldly strike. The hour to do the deed
- is here, the path this way. Keep wide-eyed watch
- that no man smite behind us. I myself
- will mow the mighty fieid, and lead thee on
- in a wide swath of slaughter.” With this word
- he shut his lips; and hurled him with his sword
- on haughty Rhamnes, who lay propped at ease
- on pillows huge, and from his heaving breast
- poured slumber loud: of royal stem was he
- and honored of King Turnus for his skill
- in augury; yet could no augur's charm
- that bloody stroke forefend. And Nisus slew
- three slaves near by, that lay in reckless sleep
- upon their spears; then him that bore the shield
- of Remus, then the driver of his car
- close to the horses caught; his sword cut through
- their prostrate necks; then their great master's head
- he lifted high, and left decapitate
- the huge corpse spilling forth its crimson gore
- o'er couch and ground. Like stroke on Lamus fell
- and Lamyrus, with young Serranus, who
- had gamed the midnight through and sleeping lay,
- his fair young body to the wine-god given;
- but happier now had that long-revelling night
- been merry till the dawn! Thus round full folds
- of sheep a famished lion fiercely prowls;
- mad hunger moves him; he devours and rends
- with bloody, roaring mouth, the feeble flock
- that trembles and is dumb. Nor was the sword
- of fair Euryalus less fatal found;
- but fiercely raging on his path of death,
- he pressed on through a base and nameless throng,
- Rhoetus, Herbesus, Fadus, Abaris;
- surprising all save Rhoetus, who awake
- saw every stroke, and crouched in craven fear
- behind a mighty wine-bowl; but not less
- clean through his bare breast as he started forth
- the youth thrust home his sword, then drew it back
- death-dripping, while the bursting purple stream
- of life outflowed, with mingling blood and wine.
- Then, flushed with stealthy slaughter, he crept near
- the followers of Messapus, where he saw
- their camp-fire dying down, and tethered steeds
- upon the meadow feeding. Nisus then
- knew the hot lust of slaughter had swept on
- too far, and cried, “Hold off! For, lo,
- the monitory dawn is nigh. Revenge
- has fed us to the full. We have achieved
- clean passage through the foe.” Full many a prize
- was left untaken: princely suits of mail
- enwrought with silver pure, huge drinking-bowls,
- and broideries fair. Yet grasped Euryalus
- the blazonry at Rhamnes' corselet hung,
- and belt adorned with gold: which were a gift
- to Remulus of Tibur from the store
- of opulent Caedicus, who sued from far
- to be a friend; and these in death he gave
- to his son's son, who slain in battle fell,
- and proud Rutulians seized them with the spoil.
- Euryalus about his shoulder strong
- this booty slung—unprofitable gain! —
- and fitted on a gorgeous, crested helm
- which once Messapus wore. So from the camp,
- escaping danger, the two champions ran.
- But horsemen from the Latin city sent
- to join the serried legions of the plain
- had come at Turnus' call, three hundred strong
- all bearing shields, and under the command
- of Volscens. Nigh the camp and walls they drew;
- and soon they spied upon the leftward path
- th' heroic pair, where in dim shades of night
- the helmet of Euryalus betrayed
- the heedless boy, and with a glancing beam
- flashed on the foe. Nor was it seen in vain.
- Loud from the line the voice of Volscens called:
- “Stand, gentlemen! What business brings you here?
- Whose your allegiance? Whither speed so fast?”
- No answer gave they save to fly in haste
- to cover of the forest and deep gloom
- of the defensive night. The horsemen then
- blocked every crossway known, and, scattering wide,
- kept sentry at the entrance. The great wood
- was all of tangled brush and blinding shade
- of flex-boughs. Impenetrable thorns
- had thickly overgrown, and seldom showed
- a pathway through the maze. Euryalus,
- by the black branches and his ponderous spoil
- impeded, groped along in fearful doubt,
- deceived and quite astray. Nisus his friend
- had quit him, and incautiously had forced
- a sally through the close-encircling foe,
- into that region which should after bear
- the name of Alba—a rude shelter then
- for King Latinus' herds. He stayed him there
- and looked, but vainly, for the comrade gone.
- “Euryalus, ill-fated boy!” he cried,
- “Where have I lost thee in the pathless wild?
- How find thee? How retrace the blinding maze
- of yonder treacherous wood?” Yet ere he said,
- on his own path he turns him back, and scans
- his own light footprints through the tangled thorn,
- so dark and still. But suddenly he hears
- the tread of horses, with confusing din
- and tumult of pursuit. Nor was it long
- he tarried ere upon his anguished ear
- smote a great cry: and, lo! Euryalus,
- trapped by the dark night, the deceptive ground,
- faced the whole onset, and fell back o'erwhelmed
- by a loud mob of foes, while his sole sword
- tried many a thrust in vain. O, what defence
- may Nisus bring? With what audacious arms
- his chosen comrade save? Shall he make bare
- his dying breast to all their swords, and run
- to honorable death that bloody way?
- he swung his spear with lifted arm, then looked
- to the still moon, in heaven, and thus implored:
- “O goddess, aid me in my evil case.
- O glory of the stars, Latona's child!
- O guardian of groves, if in my name
- my father Hyrtacus made offerings
- on burning altars, if my own right hand,
- successful in the chase, ere hung its gift
- beneath thy dome or on thy sacred wall,
- grant me yon troop to scatter. Guide my spear
- along its path in air.” He spoke, and hurled
- with all his gathered strength the shaft of steel.
- the swift spear clove the shades of night, and struck
- full in the back of Sulmo, where it split,
- but tore through to his very heart. The breast
- poured forth life's glowing stream, and he, o'erthrown
- lay cold in death, while his huge, heaving sides
- gave lingering throes. The men about him stared
- this way and that. But Nisus, fiercer still,
- poised level with his ear a second shaft,
- and, while the foeman paused, the whizzing spear
- straight through the brows of Tagus drove, and clung
- deep in the cloven brain. In frenzy rose
- Volscens, but nowhere could espy what hand
- the shaft had hurled, nor whither his wild rage
- could make reply. “But thou,” he cried, “shalt feed
- with thy hot blood my honor and revenge
- for both the slain.” Then with a sword unsheathed
- upon Euryalus he fell. Loud shrieked
- Nisus, of reason reft, who could not bear
- such horror, nor in sheltering gloom of night
- longer abide: “'T is I, 't is I!” he said.
- look on the man who slew them! Draw on me
- your swords, Rutulians! The whole stratagem
- was mine, mine only, and the lad ye slay
- dared not, and could not. O, by Heaven above
- and by the all-beholding stars I swear,
- he did but love his hapless friend too well.”
- But while he spoke, the furious-thrusting sword
- had pierced the tender body, and run through
- the bosom white as snow. Euryalus
- sank prone in death; upon his goodly limbs
- the life-blood ran unstopped, and low inclined
- the drooping head; as when some purpled flower,
- cut by the ploughshare, dies, or poppies proud
- with stem forlorn their ruined beauty bow
- before the pelting storm. Then Nisus flew
- straight at his foes; but in their throng would find
- Volscens alone, for none but Volscens stayed:
- they gathered thickly round and grappled him
- in shock of steel with steel. But on he plunged,
- swinging in ceaseless circles round his head
- his lightning-sword, and thrust it through the face
- of shrieking Volscens, with his own last breath
- striking his foeman down; then cast himself
- upon his fallen comrade's breast; and there,
- stabbed through, found tranquil death and sure repose.
- Heroic pair and blest! If aught I sing
- have lasting music, no remotest age
- shall blot your names from honor's storied scroll:
- not while the altars of Aeneas' line
- shall crown the Capitol's unshaken hill,
- nor while the Roman Father's hand sustains
- its empire o'er the world.
- The Rutules seized the spoils of victory,
- and slowly to their camp, with wail and cry,
- bore Volscens' corse; and in the eamp they made
- like wailing over Rhamnes lifeless found,
- o'er Numa and Serranus, and a throng
- of princes dead. The gazing people pressed
- around the slain, the dying, where the earth
- ran red with slaughter and full many a stream
- of trickling gore; nor did they fail to know
- Messapus' glittering helm, his baldric fair,
- recaptured now with lavish sweat and pain.
- Now, from Tithonus' saffron couch set free,
- Aurora over many a land outpoured
- the rising morn; the sun's advancing beam
- unveiled the world; and Turnus to his host
- gave signal to stand forth, while he arrayed
- himself in glorious arms. Then every chief
- awoke his mail-clad company, and stirred
- their slumbering wrath with tidings from the foe.
- Tumultuously shouting, they impaled
- on lifted spears—O pitiable sight! —
- the heads of Nisus and Euryalus.
- Th' undaunted Trojans stood in battle-line
- along the wall to leftward (for the right
- the river-front defended) keeping guard
- on the broad moat; upon the ramparts high
- sad-eyed they stood, and shuddered as they saw
- the hero-faces thrust aloft; too well
- their loyal grief the blood-stained features knew.
- On restless pinions to the trembling town
- had voiceful Rumor hied, and to the ears
- of that lone mother of Euryalus
- relentless flown. Through all her feeble frame
- the chilling sorrow sped. From both her hands
- dropped web and shuttle; she flew shrieking forth,
- ill-fated mother! and with tresses torn,
- to the wide ramparts and the battle-line
- ran frantic, heeding naught of men-at-arms,
- nor peril nor the rain of falling spears;
- and thus with loud and lamentable cry
- filled all the air: “Is it in yonder guise,
- Euryalus, thou comest? Art thou he,
- last comfort of my life? O cruel one!
- Couldst thou desert me? When they thrust thee forth
- to death and danger, did they dare refuse
- a wretched mother's last embrace? But now —
- O woe is me!—upon this alien shore
- thou liest for a feast to Latin dogs
- and carrion birds. Nor did thy mother lead
- the mourners to thy grave, nor shut those eyes,
- nor wash the dreadful wounds, nor cover thee
- with the fair shroud, which many a night and day
- I swiftly wove, and at my web and loom
- forgot my years and sorrows. Whither now
- to seek and follow thee? What spot of earth
- holds the torn body and the mangled limbs?
- Is all the gift thou bringest home, dear child,
- this? O, was this the prize for which I came
- o'er land and sea? O, stab me very deep,
- if ye have any pity; hurl on me
- your every spear, Rutulians; make of me
- your swords' first work. Or, Father of the gods!
- Show mercy, thou! and with thy lightning touch
- this head accurst, and let it fall by thee
- down to the dark. For else what power is mine
- my tortured life to end?” Her agony
- smote on their listening souls; a wail of woe
- along the concourse ran. Stern men-at-arms
- felt valor for a moment sleep, and all
- their rage of battle fail. But while she stirred
- the passion of her grief, Ilioneus
- and young Iulus, weeping filial tears,
- bade Actor and Idaeus, lifting her
- in both their reverent arms, to bear her home.
- But now the brazen trumpet's fearsome song
- blares loud, and startled shouts of soldiery
- spread through the roaring sky. The Volscian band
- press to the siege, and, locking shield with shield,
- fill the great trenches, tear the palisades,
- or seek approach by ladders up the walls,
- where'er the line of the defenders thins, and light
- through their black circle shines. The Trojans pour
- promiscuous missiles down, and push out hard
- with heavy poles—so well have they been schooled
- to fight against long sieges. They fling down
- a crushing weight of rocks, in hope to break
- th' assailing line, where roofed in serried shields
- the foe each charge repels. But not for long
- the siegers stand; along their dense array
- the crafty Teucrians down the rampart roll
- a boulder like a hill-top, laying low
- the Rutule troop and crashing through their shields.
- Nor may the bold Rutulian longer hope
- to keep in cover, but essays to storm
- only with far-flung shafts the bastion strong.
- Here grim Mezentius, terrible to see,
- waved an Etrurian pine, and made his war
- with smoking firebrands; there, in equal rage,
- Messapus, the steed-tamer, Neptune's son,
- ripped down the palisade, and at the breach
- strung a steep path of ladders up the wall.
- Aid, O Calliope, the martial song!
- Tell me what carnage and how many deaths
- the sword of Turnus wrought: what peer in arms
- each hero to the world of ghosts sent down.
- Unroll the war's great book before these eyes.