Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Messapus came, steed-tamer, Neptune's son,
- by sword and fire invincible: this day,
- though mild his people and unschooled in war,
- he calls them to embattled lines, and draws
- no lingering sword. Fescennia musters there,
- Aequi Falisci, and what clans possess
- Soracte's heights, Flavinia's fruitful farms,
- Ciminian lake and mountain, and the groves
- about Capena. Rank on rank they move,
- loud singing of their chieftain's praise: as when
- a flock of snowy swans through clouded air
- return from feeding, and make tuneful cry
- from their long throats, while Asia's rivers hear,
- and lone Cayster's startled moorland rings:
- for hardly could the listening ear discern
- the war-cry of a mail-clad host; the sound
- was like shrill-calling birds, when home from sea
- their soaring flock moves shoreward like a cloud.