Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- Father Aeneas now, not making end
- of game and contest, summoned to his side
- Epytides, the mentor and true friend
- of young Iulus, and this bidding gave
- to his obedient ear: “Arise and go
- where my Ascanius has lined his troop
- of youthful cavalry, and trained the steeds
- to tread in ranks of war. Bid him lead forth
- the squadron in our sire Anchises' name,
- and wear a hero's arms!” So saying, he bade
- the course be cleared, and from the whole wide field
- th' insurging, curious multitude withdrew.
- In rode the boys, to meet their parents' eyes,
- in even lines, a glittering cavalry;
- while all Trinacria and the host from Troy
- made loud applause. On each bright brow
- a well-trimmed wreath the flowing tresses bound;
- two javelins of corner tipped with steel
- each bore for arms; some from the shoulder slung
- a polished quiver; to each bosom fell
- a pliant necklace of fine, twisted gold.
- Three bands of horsemen ride, three captains proud
- prance here and there, assiduous in command,
- each of his twelve, who shine in parted lines
- which lesser captains lead. One cohort proud
- follows a little Priam's royal name —
- one day, Polites, thy illustrious race
- through him prolonged, shall greater glory bring
- to Italy. A dappled Thracian steed
- with snow-white spots and fore-feet white as snow
- bears him along, its white face lifted high.
- Next Atys rode, young Atys, sire to be
- of th' Atian house in Rome, a boy most dear
- unto the boy Iulus; last in line,
- and fairest of the throng, Iulus came,
- astride a steed from Sidon, the fond gift
- of beauteous Dido and her pledge of love.
- Close followed him the youthful chivalry
- of King Acestes on Trinacrian steeds.