Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- He scarce had said, when moving o'er the crest
- of a high hill a giant shape we saw:
- that shepherd Polyphemus, with his flocks
- down-wending to the well-known water-side;
- huge, shapeless, horrible, with blinded eye,
- bearing a lopped pine for a staff, he made
- his footing sure, while the white, fleecy sheep,
- sole pleasure now, and solace of his woes,
- ran huddling at his side.
- Soon to the vast flood of the level brine
- he came, and washed the flowing gore away
- from that out-hollowed eye; he gnashed his teeth,
- groaning, and deep into the watery way
- stalked on, his tall bulk wet by scarce a wave.
- We fled in haste, though far, and with us bore
- the truthful suppliant; cut silently
- the anchor-ropes, and, bending to the oar,
- swept on with eager strokes clean out to sea.
- Aware he was, and toward our loud halloo
- whirled sudden round; but when no power had he
- to seize or harm, nor could his fierce pursuit
- o'ertake the Ionian surges as they rolled,
- he raised a cry incredible; the sea
- with all its billows trembled; the wide shore
- of Italy from glens and gorges moaned,
- and Aetna roared from every vaulted cave.
- Then rallied from the grove-clad, Iofty isle
- the Cyclops' clan, and lined the beach and bay.
- We saw each lonely eyeball glare in vain,
- as side by side those brothers Aetna-born
- stood towering high, a conclave dark and dire:
- as when, far up some mountain's famous crest,
- wind-fronting oaks or cone-clad cypresses
- have made assembling in the solemn hills,
- Jove's giant wood or Dian's sacred grove.
- We, terror-struck, would fly we knew not where,
- with loosened sheet and canvas swelling strong
- before a welcome wind; but Helenus
- bade us both Scylla and Charybdis fear,
- where 'twixt the twain death straitly hems the way;
- and so the counsel was to veer our bark
- the course it came. But lo! a northern gale
- burst o'er us from Pelorus' narrowed side,
- and on we rode far past Pantagia's bay
- of unhewn rock, and past the haven strong
- of Megara, and Thapsus Iying low.
- Such were the names retold, and such the shores
- shown us by Achemenides, whose fate
- made him familiar there, for he had sailed
- with evil-starred Ulysses o'er that sea.
- Off the Sicilian shore an island lies,
- wave-washed Plemmyrium, called in olden days
- Ortygia; here Alpheus, river-god,
- from Elis flowed by secret sluice, they say,
- beneath the sea, and mingles at thy mouth,
- fair Arethusa! with Sicilian waves.
- Our voices hailed the great gods of the land
- with reverent prayer; then skirted we the shore,
- where smooth Helorus floods the fruitful plain.
- Under Pachynus' beetling precipice
- we kept our course; then Camarina rose
- in distant view, firm-seated evermore
- by Fate's decree; and that far-spreading vale
- of Gela, with the name of power it takes
- from its wide river; and, uptowering far,
- the ramparts of proud Acragas appeared,
- where fiery steeds were bred in days of old.
- Borne by the winds, along thy coast I fled,
- Selinus, green with palm! and past the shore
- of Lilybaeum with its treacherous reef;
- till at the last the port of Drepanum
- received me to its melancholy strand.
- Here, woe is me I outworn by stormful seas,
- my sire, sole comfort of my grievous doom,
- Anchises ceased to be. O best of sires!
- Here didst thou leave me in the weary way;
- through all our perils—O the bitter loss! —
- borne safely, but in vain. King Helenus,
- whose prophet-tongue of dark events foretold,
- spoke not this woe; nor did Celeno's curse
- of this forebode. Such my last loss and pain;
- such, of my weary way, the destined goal.
- From thence departing, the divine behest
- impelled me to thy shores, O listening queen!
- Such was, while all gave ear, the tale sublime
- father Aeneas, none but he, set forth
- of wanderings and of dark decrees divine:
- silent at last, he ceased, and took repose.
- Now felt the Queen the sharp, slow-gathering pangs
- of love; and out of every pulsing vein
- nourished the wound and fed its viewless fire.
- Her hero's virtues and his lordly line
- keep calling to her soul; his words, his glance,
- cling to her heart like lingering, barbed steel,
- and rest and peace from her vexed body fly.
- A new day's dawn with Phoebus' lamp divine
- lit up all lands, and from the vaulted heaven
- Aurora had dispelled the dark and dew;
- when thus unto the ever-answering heart
- of her dear sister spoke the stricken Queen:
- “Anna, my sister, what disturbing dreams
- perplex me and alarm? What guest is this
- new-welcomed to our house? How proud his mien!
- What dauntless courage and exploits of war!
- Sooth, I receive it for no idle tale
- that of the gods he sprang. 'T is cowardice
- betrays the base-born soul. Ah me! How fate
- has smitten him with storms! What dire extremes
- of war and horror in his tale he told!
- O, were it not immutably resolved
- in my fixed heart, that to no shape of man
- I would be wed again (since my first love
- left me by death abandoned and betrayed);
- loathed I not so the marriage torch and train,
- I could—who knows?—to this one weakness yield.
- Anna, I hide it not! But since the doom
- of my ill-starred Sichaeus, when our shrines
- were by a brother's murder dabbled o'er,
- this man alone has moved me; he alone
- has shaken my weak will. I seem to feel
- the motions of love's lost, familiar fire.
- But may the earth gape open where I tread,
- and may almighty Jove with thunder-scourge
- hurl me to Erebus' abysmal shade,
- to pallid ghosts and midnight fathomless,
- before, O Chastity! I shall offend
- thy holy power, or cast thy bonds away!
- He who first mingled his dear life with mine
- took with him all my heart. 'T is his alone —
- o, let it rest beside him in the grave!”
- She spoke: the bursting tears her breast o'erflowed.
- “O dearer to thy sister than her life,”
- Anna replied, “wouldst thou in sorrow's weed
- waste thy long youth alone, nor ever know
- sweet babes at thine own breast, nor gifts of love?
- Will dust and ashes, or a buried ghost
- reck what we do? 'T is true thy grieving heart
- was cold to earlier wooers, Libya's now,
- and long ago in Tyre. Iarbas knew
- thy scorn, and many a prince and captain bred
- in Afric's land of glory. Why resist
- a love that makes thee glad? Hast thou no care
- what alien lands are these where thou dost reign?
- Here are Gaetulia's cities and her tribes
- unconquered ever; on thy borders rove
- Numidia's uncurbed cavalry; here too
- lies Syrtis' cruel shore, and regions wide
- of thirsty desert, menaced everywhere
- by the wild hordes of Barca. Shall I tell
- of Tyre's hostilities, the threats and rage
- of our own brother? Friendly gods, I bow,
- wafted the Teucrian ships, with Juno's aid,
- to these our shores. O sister, what a throne,
- and what imperial city shall be thine,
- if thus espoused! With Trojan arms allied
- how far may not our Punic fame extend
- in deeds of power? Call therefore on the gods
- to favor thee; and, after omens fair,
- give queenly welcome, and contrive excuse
- to make him tarry, while yon wintry seas
- are loud beneath Orion's stormful star,
- and on his battered ships the season frowns.”
- So saying, she stirred a passion-burning breast
- to Iove more madly still; her words infused
- a doubting mind with hope, and bade the blush
- of shame begone. First to the shrines they went
- and sued for grace; performing sacrifice,
- choosing an offering of unblemished ewes,
- to law-bestowing Ceres, to the god
- of light, to sire Lyeus, Iord of wine;
- but chiefly unto Juno, patroness
- of nuptial vows. There Dido, beauteous Queen
- held forth in her right hand the sacred bowl
- and poured it full between the lifted horns
- of the white heifer; or on temple floors
- she strode among the richly laden shrines,
- the eyes of gods upon her, worshipping
- with many a votive gift; or, peering deep
- into the victims' cloven sides, she read
- the fate-revealing tokens trembling there.
- How blind the hearts of prophets be! Alas!
- Of what avail be temples and fond prayers
- to change a frenzied mind? Devouring ever,
- love's fire burns inward to her bones; she feels
- quick in her breast the viewless, voiceless wound.
- Ill-fated Dido ranges up and down
- the spaces of her city, desperate
- her life one flame—like arrow-stricken doe
- through Cretan forest rashly wandering,
- pierced by a far-off shepherd, who pursues
- with shafts, and leaves behind his light-winged steed,
- not knowing; while she scours the dark ravines
- of Dicte and its woodlands; at her heart
- the mortal barb irrevocably clings.
- around her city's battlements she guides
- aeneas, to make show of Sidon's gold,
- and what her realm can boast; full oft her voice
- essays to speak and frembling dies away:
- or, when the daylight fades, she spreads anew
- a royal banquet, and once more will plead
- mad that she is, to hear the Trojan sorrow;
- and with oblivious ravishment once more
- hangs on his lips who tells; or when her guests
- are scattered, and the wan moon's fading horn
- bedims its ray, while many a sinking star
- invites to slumber, there she weeps alone
- in the deserted hall, and casts her down
- on the cold couch he pressed. Her love from far
- beholds her vanished hero and receives
- his voice upon her ears; or to her breast,
- moved by a father's image in his child,
- she clasps Ascanius, seeking to deceive
- her unblest passion so. Her enterprise
- of tower and rampart stops: her martial host
- no Ionger she reviews, nor fashions now
- defensive haven and defiant wall;
- but idly all her half-built bastions frown,
- and enginery of sieges, high as heaven.