Aeneid
Virgil
Vergil. The Aeneid of Virgil. Williams, Theodore, C, translator. Boston: Houghton Mifflin, 1910.
- With drooping brows and lowly voice she cried :
- “O, happy only was that virgin blest,
- daughter of Priam, summoned forth to die
- in sight of Ilium, on a foeman's tomb!
- No casting of the lot her doom decreed,
- nor came she to her conqueror's couch a slave.
- Myself from burning Ilium carried far
- o'er seas and seas, endured the swollen pride
- of that young scion of Achilles' race,
- and bore him as his slave a son. When he
- sued for Hermione, of Leda's line,
- and nuptial-bond with Lacedaemon's Iords,
- I, the slave-wife, to Helenus was given,
- and slave was wed with slave. But afterward
- Orestes, crazed by loss of her he loved,
- and ever fury-driven from crime to crime,
- crept upon Pyrrhus in a careless hour
- and murdered him upon his own hearth-stone.
- Part of the realm of Neoptolemus
- fell thus to Helenus, who called his lands
- Chaonian, and in Trojan Chaon's name
- his kingdom is Chaonia. Yonder height
- is Pergamus, our Ilian citadel.
- What power divine did waft thee to our shore,
- not knowing whither? Tell me of the boy
- Ascanius! Still breathes he earthly air?
- In Troy she bore him—is he mourning still
- that mother ravished from his childhood's eyes?
- what ancient valor stirs the manly soul
- of thine own son, of Hector's sister's child?”
- Thus poured she forth full many a doleful word
- with unavailing tears. But as she ceased,
- out of the city gates appeared the son
- of Priam, Helenus, with princely train.
- He welcomed us as kin, and glad at heart
- gave guidance to his house, though oft his words
- fell faltering and few, with many a tear.
- Soon to a humbler Troy I lift my eyes,
- and of a mightier Pergamus discern
- the towering semblance; there a scanty stream
- runs on in Xanthus' name, and my glad arms
- the pillars of a Scaean gate embrace.
- My Teucrian mariners with welcome free
- enjoyed the friendly town; his ample halls
- our royal host threw wide; full wine-cups flowed
- within the palace; golden feast was spread,
- and many a goblet quaffed. Day followed day,
- while favoring breezes beckoned us to sea,
- and swelled the waiting canvas as they blew.
- Then to the prophet-priest I made this prayer:
- “Offspring of Troy, interpreter of Heaven!
- Who knowest Phoebus' power, and readest well
- the tripod, stars, and vocal laurel leaves
- to Phoebus dear, who know'st of every bird
- the ominous swift wing or boding song,
- o, speak! For all my course good omens showed,
- and every god admonished me to sail
- in quest of Italy's far-distant shores;
- but lone Celaeno, heralding strange woe,
- foretold prodigious horror, vengeance dark,
- and vile, unnatural hunger. How elude
- such perils? Or by what hard duty done
- may such huge host of evils vanquished be?”
- Then Helenus, with sacrifice of kine
- in order due, implored the grace of Heaven,
- unloosed the fillets from his sacred brow,
- and led me, Phoebus, to thy temple's door,
- awed by th' o'er-brooding godhead, whose true priest,
- with lips inspired, made this prophetic song:
- “O goddess-born, indubitably shines
- the blessing of great gods upon thy path
- across the sea; the heavenly King supreme
- thy destiny ordains; 't is he unfolds
- the grand vicissitude, which now pursues
- a course immutable. I will declare
- of thy large fate a certain bounded part;
- that fearless thou may'st view the friendly sea,
- and in Ausonia's haven at the last
- find thee a fixed abode. Than this no more
- the Sister Fates to Helenus unveil,
- and Juno, Saturn's daughter, grants no more.
- First, that Italia (which nigh at hand
- thou deemest, and wouldst fondly enter in
- by yonder neighboring bays) lies distant far
- o'er trackless course and long, with interval
- of far-extended lands. Thine oars must ply
- the waves of Sicily; thy fleet must cleave
- the large expanse of that Ausonian brine;
- the waters of Avernus thou shalt see,
- and that enchanted island where abides
- Aeaean Circe, ere on tranquil shore
- thou mayest plant thy nation. Lo! a sign
- I tell thee; hide this wonder in thy heart:
- Beside a certain stream's sequestered wave,
- thy troubled eyes, in shadowy flex grove
- that fringes on the river, shall descry
- a milk-white, monstrous sow, with teeming brood
- of thirty young, new littered, white like her,
- all clustering at her teats, as prone she lies.
- There is thy city's safe, predestined ground,
- and there thy labors' end. Vex not thy heart
- about those ‘tables bitten’, for kind fate
- thy path will show, and Phoebus bless thy prayer.
- But from these lands and yon Italian shore,
- where from this sea of ours the tide sweeps in,
- escape and flee, for all its cities hold
- pernicious Greeks, thy foes: the Locri there
- have builded walls; the wide Sallentine fields
- are filled with soldiers of Idomeneus;
- there Meliboean Philoctetes' town,
- petilia, towers above its little wall.
- Yea, even when thy fleet has crossed the main,
- and from new altars built along the shore
- thy vows to Heaven are paid, throw o'er thy head
- a purple mantle, veiling well thy brows,
- lest, while the sacrificial fire ascends
- in offering to the gods, thine eye behold
- some face of foe, and every omen fail.
- Let all thy people keep this custom due,
- and thou thyself be faithful; let thy seed
- forever thus th' immaculate rite maintain.
- After departing hence, thou shalt be blown
- toward Sicily, and strait Pelorus' bounds
- will open wide. Then take the leftward way:
- those leftward waters in long circuit sweep,
- far from that billowy coast, the opposing side.
- These regions, so they tell, in ages gone
- by huge and violent convulsion riven
- (Such mutability is wrought by time),
- sprang wide asunder; where the doubled strand
- sole and continuous lay, the sea's vast power
- burst in between, and bade its waves divide
- Hesperia's bosom from fair Sicily,
- while with a straitened firth it interflowed
- their fields and cities sundered shore from shore.
- The right side Scylla keeps; the left is given
- to pitiless Charybdis, who draws down
- to the wild whirling of her steep abyss
- the monster waves, and ever and anon
- flings them at heaven, to lash the tranquil stars.
- But Scylla, prisoned in her eyeless cave,
- thrusts forth her face, and pulls upon the rocks
- ship after ship; the parts that first be seen
- are human; a fair-breasted virgin she,
- down to the womb; but all that lurks below
- is a huge-membered fish, where strangely join
- the flukes of dolphins and the paunch of wolves.
- Better by far to round the distant goal
- of the Trinacrian headlands, veering wide
- from thy true course, than ever thou shouldst see
- that shapeless Scylla in her vaulted cave,
- where grim rocks echo her dark sea-dogs' roar.
- Yea, more, if aught of prescience be bestowed
- on Helenus, if trusted prophet he,
- and Phoebus to his heart true voice have given,
- o goddess-born, one counsel chief of all
- I tell thee oft, and urge it o'er and o'er.
- To Juno's godhead lift thy Ioudest prayer;
- to Juno chant a fervent votive song,
- and with obedient offering persuade
- that potent Queen. So shalt thou, triumphing,
- to Italy be sped, and leave behind
- Trinacria.When wafted to that shore,
- repair to Cumae's hill, and to the Lake
- Avernus with its whispering grove divine.
- There shalt thou see a frenzied prophetess,
- who from beneath the hollow scarped crag
- sings oracles, or characters on leaves
- mysterious names. Whate'er the virgin writes,
- on leaves inscribing the portentous song,
- she sets in order, and conceals them well
- in her deep cave, where they abide unchanged
- in due array. Yet not a care has she,
- if with some swinging hinge a breeze sweeps in,
- to catch them as they whirl: if open door
- disperse them flutterlig through the hollow rock,
- she will not link their shifted sense anew,
- nor re-invent her fragmentary song.
- Oft her unanswered votaries depart,
- scorning the Sibyl's shrine. But deem not thou
- thy tarrying too Iong, whate'er thy stay.
- Though thy companions chide, though winds of power
- invite thy ship to sea, and well would speed
- the swelling sail, yet to that Sibyl go.
- Pray that her own lips may sing forth for thee
- the oracles, uplifting her dread voice
- in willing prophecy. Her rede shall tell
- of Italy, its wars and tribes to be,
- and of what way each burden and each woe
- may be escaped, or borne. Her favoring aid
- will grant swift, happy voyages to thy prayer.
- Such counsels Heaven to my lips allows.
- arise, begone! and by thy glorious deeds
- set Troy among the stars! “
- So spake the prophet with benignant voice.
- Then gifts he bade be brought of heavy gold
- and graven ivory, which to our ships
- he bade us bear; each bark was Ioaded full
- with messy silver and Dodona's pride
- of brazen cauldrons; a cuirass he gave
- of linked gold enwrought and triple chain;
- a noble helmet, too, with flaming crest
- and lofty cone, th' accoutrement erewhile
- of Neoptolemus. My father too
- had fit gifts from the King; whose bounty then
- gave steeds and riders; and new gear was sent
- to every sea-worn ship, while he supplied
- seafarers, kit to all my loyal crews.
- Anchises bade us speedily set sail,
- nor lose a wind so fair; and answering him,
- Apollo's priest made reverent adieu:
- “Anchises, honored by the love sublime
- of Venus, self and twice in safety borne
- from falling Troy, chief care of kindly Heaven,
- th' Ausonian shore is thine. Sail thitherward!
- For thou art pre-ordained to travel far
- o'er yonder seas; far in the distance lies
- that region of Ausonia, Phoebus' voice
- to thee made promise of. Onward, I say,
- o blest in the exceeding loyal love
- of thy dear son! Why keep thee longer now?
- Why should my words yon gathering winds detain?”
- Likewise Andromache in mournful guise
- took last farewell, bringing embroidered robes
- of golden woof; a princely Phrygian cloak
- she gave Ascanius, vying with the King
- in gifts of honor; and threw o'er the boy
- the labors of her loom, with words like these:
- “Accept these gifts, sweet youth, memorials
- of me and my poor handicraft, to prove
- th' undying friendship of Andromache,
- once Hector's wife. Take these last offerings
- of those who are thy kin—O thou that art
- of my Astyanax in all this world
- the only image! His thy lovely eyes!
- Thy hands, thy lips, are even what he bore,
- and like thy own his youthful bloom would be.”
- Thus I made answer, turning to depart
- with rising tears: “Live on, and be ye blessed,
- whose greatness is accomplished! As for me,
- from change to change Fate summons, and I go;
- but ye have won repose. No leagues of sea
- await your cleaving keel. Not yours the quest
- of fading Italy's delusive shore.
- Here a new Xanthus and a second Troy
- your labor fashioned and your eyes may see—
- more blest, I trust, less tempting to our foes!
- If e'er on Tiber and its bordering vales
- I safely enter, and these eyes behold
- our destined walls, then in fraternal bond
- let our two nations live, whose mutual boast
- is one Dardanian blood, one common story.
- Epirus with Hesperia shall be
- one Troy in heart and soul. But this remains
- for our sons' sons the happy task and care.”
- Forth o'er the seas we sped and kept our course
- nigh the Ceraunian headland, where begins
- the short sea-passage unto Italy.
- Soon sank the sun, while down the shadowed hills
- stole deeper gloom; then making shore, we flung
- our bodies on a dry, sea-bordering sand,
- couched on earth's welcome breast; the oars were ranged
- in order due; the tides of slumber dark
- o'erflowed our lives. But scarce the chariot
- of Night, on wings of swift, obedient Hours,
- had touched the middle sky, when wakeful sprang
- good Palinurus from his pillowed stone:
- with hand at ear he caught each airy gust
- and questioned of the winds; the gliding stars
- he called by name, as onward they advanced
- through the still heaven; Arcturus he beheld,
- the Hyades, rain-bringers, the twin Bears,
- and vast Orion girt in golden arms.
- He blew a trumpet from his ship; our camp
- stirred to the signal for embarking; soon
- we rode the seas once more with swelling sail.
- Scarce had Aurora's purple from the sky
- warned off the stars, when Iying very low
- along th' horizon, the dimmed hills we saw
- of Italy; Achates first gave cry
- “Italia!” with answering shouts of joy,
- my comrades' voices cried, “Italia, hail!”
- Anchises, then, wreathed a great bowl with flowers
- and filled with wine, invoking Heaven to bless,
- and thus he prayed from our ship's lofty stern:
- “O Iords of land and sea and every storm!
- Breathe favoring breezes for our onward way!”
- Fresh blew the prayed-for winds. A haven fair
- soon widened near us; and its heights were crowned
- by a Greek fane to Pallas. Yet my men
- furled sail and shoreward veered the pointing prow.
- the port receding from the orient wave
- is curved into a bow; on either side
- the jutting headlands toss the salt sea-foam
- and hide the bay itself. Like double wall
- the towered crags send down protecting arms,
- while distant from the shore the temple stands.
- Here on a green sward, the first omen given,
- I saw four horses grazing through the field,
- each white as snow. Father Anchises cried:
- “Is war thy gift, O new and alien land?
- Horses make war; of war these creatures bode.
- Yet oft before the chariot of peace
- their swift hoofs go, and on their necks they bear
- th' obedient yoke and rein. Therefore a hope
- of peace is also ours.” Then we implored
- Minerva's mercy, at her sacred shrine,
- the mail-clad goddess who gave welcome there;
- and at an altar, mantling well our brows
- the Phrygian way, as Helenus ordained,
- we paid the honors his chief counsel urged,
- with blameless rite, to Juno, Argive Queen.
- No tarrying now, but after sacrifice
- we twirled the sailyards and shook out all sail,
- leaving the cities of the sons of Greece
- and that distrusted land. Tarentum's bay
- soon smiled before us, town of Hercules,
- if fame be true; opposing it uptowers
- Lacinia's headland unto Juno dear,
- the heights of Caulon, and that sailors' bane,
- ship-shattering Scylaceum. Thence half seen,
- trinacrian Aetna cleaves th' horizon line;
- we hear from far the crash of shouting seas,
- where lifted billows leap the tide-swept sand.
- Father Anchises cried: “'T is none but she—
- Charybdis! Helenus this reef foretold,
- and rocks of dreadful name. O, fly, my men!
- Rise like one man with long, strong sweep of oars!”
- Not unobedient they! First Palinure
- veered to the leftward wave the willing keel,
- and sails and oars together leftward strove.
- We shot to skyward on the arching surge,
- then, as she sank, dropped deeper than the grave;
- thrice bellowed the vast cliffs from vaulted wall;
- thrice saw we spouted foam and showers of stars.
- After these things both wind and sun did fail;
- and weary, worn, not witting of our way,
- we drifted shoreward to the Cyclops' land.