Eclogues
Virgil
Vergil. The Poems of Vergil. Rhoades, James, translator. London: Oxford University Press, 1921.
- and Corydon Alexis, each led on
- by their own longing. See, the ox comes home
- with plough up-tilted, and the shadows grow
- to twice their length with the departing sun,
- yet me love burns, for who can limit love?
- Ah! Corydon, Corydon, what hath crazed your wit?
- Your vine half-pruned hangs on the leafy elm;
- why haste you not to weave what need requires
- of pliant rush or osier? Scorned by this,
- elsewhere some new Alexis you will find.”
- Who owns the flock, Damoetas? Meliboeus?
- Nay, they are Aegon's sheep, of late by him
- committed to my care.
- O every way
- unhappy sheep, unhappy flock! while he
- still courts Neaera, fearing lest her choice
- should fall on me, this hireling shepherd here
- wrings hourly twice their udders, from the flock
- filching the life-juice, from the lambs their milk.
- Hold! not so ready with your jeers at men!