Ancoratus

Epiphanius

Epiphanius. Epiphanius, Volume 1. Holl, Karl, editor. Leipzig: Hinrichs, 1915.

καὶ ὅταν πάντα ταῦτα διὰ στόματος καὶ δι᾿ ἔργων κάμνοντες παραδῶτε, πείθετε αὐτοὺς τὰ πάντα ἐγκαταδέξασθαι ὑμῶν, [*](2 vgl. Theophilus ad Aut. III 8; S. 210 Otto Clemens AI. Protr. 49, 1 I 38, 5ff ählin — 13 I Kor. 7, 29 L J ïd.) [*](1 ὡς θε(ῦν *] κακῶς L J damit sie ihnen wie öttern dienten ïd. 2 ἐν 2] σὺν L 3 indem er . . . lag, da Adrianos so befohlen hatte ïd. | λεισορίω L | Τιμαγένης J Titnognes ïd., Θεαγένης? Wilamowitz Wendland 4 ἐν Ασίᾳ] ἀνασία J | ό Μενελάου] Schiffer Schiffer der ölker ïd. 5 νμενουδὶς] Neueise ïd.; Ἐνμενουθὶς ist nicht zu ändern, vgl. die von W. Weber, Drei Untersuchungen zur äg. Religion S. 41 ührte Inschrift | τιμῶνται + nachdem sie Geschenke von sich dorthin gelegt hatten δώροις ἐκεῖσε αὐτοῖς τεθεῖςι) ïd. 6 Barnas ïd.) [*](7 Αστερίου] des Assyrios ïd. 9 <ἐν> *, inmitten der Kirche ïd. | J 10 κακὸν † ὐπόδιγμα θανασίμης όδοῦ * τοὺς *] den ösen Berg des Weges der Toten, die zu den üβεν derer sind, die man von Anfang an ïd.; darnach etwa: κακὸν τέλος ὺποδείξανες θανασίμης ὁδοῦ <τῆς πρὸ ποδῶν τοὺς <ἀπ’ ἀρχῆς> κτἑ * 11 ὑπολύετε *] ὑπολύεται LJ öset auf ïd.; zum Sinn von ὑπολύω vgl. S. 122, 27 12 ἀπαλλάτητε L 12 f τῆς ἰδίας <γαμετῆς> ἰδίας τῆς L J von ihrer Frau ïd. 1 3 κατὰ ἐγκράτειαν *] κατὰ φύσιν L J in Μäßigkeit said. | * etwa <διδάσκετε> * 16 ὅτι J | ταῦτα + ihnen ïd. στόματος] eurem Munde ïd. 17 αὐτὰ J | ὑμῶν + und es tun ïd. (aus ἔργῳ entstanden; dadurch auch das Folgende in ïd. verwirrt: nachdem ihr über als sie alle waret u. sie in der Sache machtet))

131
ἔργῳ πάντα πρῶτον πράξαντες καὶ ἐν αὑτοῖς ἀνατυπωσάμενοι, τοὺς λόγους πιστοποιοῦντες διὰ τῶν πράξεων, οἶς ἑαυτοὺς πρῶτον ἐδιδάξατε, ἵνα καὶ ἑτέρους μαθητεύσητε.