Ancoratus
Epiphanius
Epiphanius. Epiphanius, Volume 1. Holl, Karl, editor. Leipzig: Hinrichs, 1915.
καὶ ὅταν πάντα ταῦτα διὰ στόματος καὶ δι᾿ ἔργων κάμνοντες παραδῶτε, πείθετε αὐτοὺς τὰ πάντα ἐγκαταδέξασθαι ὑμῶν, [*](2 vgl. Theophilus ad Aut. III 8; S. 210 Otto Clemens AI. Protr. 49, 1 I 38, 5ff ählin — 13 I Kor. 7, 29 L J ïd.) [*](1 ὡς θε(ῦν *] κακῶς L J damit sie ihnen wie öttern dienten ïd. 2 ἐν 2] σὺν L 3 indem er . . . lag, da Adrianos so befohlen hatte ïd. | λεισορίω L | Τιμαγένης J Titnognes ïd., Θεαγένης? Wilamowitz Wendland 4 ἐν Ασίᾳ] ἀνασία J | ό Μενελάου] Schiffer Schiffer der ölker ïd. 5 νμενουδὶς] Neueise ïd.; Ἐνμενουθὶς ist nicht zu ändern, vgl. die von W. Weber, Drei Untersuchungen zur äg. Religion S. 41 ührte Inschrift | τιμῶνται + nachdem sie Geschenke von sich dorthin gelegt hatten δώροις ἐκεῖσε αὐτοῖς τεθεῖςι) ïd. 6 Barnas ïd.) [*](7 Αστερίου] des Assyrios ïd. 9 <ἐν> *, inmitten der Kirche ïd. | J 10 κακὸν † ὐπόδιγμα θανασίμης όδοῦ * τοὺς *] den ösen Berg des Weges der Toten, die zu den üβεν derer sind, die man von Anfang an ïd.; darnach etwa: κακὸν τέλος ὺποδείξανες θανασίμης ὁδοῦ <τῆς πρὸ ποδῶν τοὺς <ἀπ’ ἀρχῆς> κτἑ * 11 ὑπολύετε *] ὑπολύεται LJ öset auf ïd.; zum Sinn von ὑπολύω vgl. S. 122, 27 12 ἀπαλλάτητε L 12 f τῆς ἰδίας <γαμετῆς> ἰδίας τῆς L J von ihrer Frau ïd. 1 3 κατὰ ἐγκράτειαν *] κατὰ φύσιν L J in Μäßigkeit said. | * etwa <διδάσκετε> * 16 ὅτι J | ταῦτα + ihnen ïd. στόματος] eurem Munde ïd. 17 αὐτὰ J | ὑμῶν + und es tun ïd. (aus ἔργῳ entstanden; dadurch auch das Folgende in ïd. verwirrt: nachdem ihr über als sie alle waret u. sie in der Sache machtet))