Vitae philosophorum

Diogenes Laertius

Diogenes Laertius. Hicks, R. D., editor. Cambridge, MA.: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1925.

The right interpretation of his dialogues includes three things: first, the meaning of every statement must be explained; next, its purpose, whether it is made for a primary reason or by way of illustration, and whether to establish his own doctrines or to refute his interlocutor; in the third place it remains to examine its truth.

And since certain critical marks are affixed to his works let us now say a word about these. The cross X is taken to indicate peculiar expressions and figures of speech, and generally any idiom of Platonic usage; the diple[*](A wedge-shaped mark >, used in early papyri to denote a fresh paragraph.) (>) calls attention to doctrines and opinions characteristic of Plato;

the dotted cross (⁜) denotes select passages and beauties of style; the dotted diple (⸖) editors’ corrections of the text; the dotted obelus (÷) passages suspected without reason; the dotted antisigma (Ͽ·) repetitions and proposals for transpositions; the ceraunium the philosophical school; the asterisk (✶) an agreement of doctrine; the obelus (-) a spurious passage. So much for the critical marks and his writings in general. As Antigonus of Carystus says in his Life of Zeno, when the writings were first edited with critical marks, their possessors charged a certain fee to anyone who wished to consult them.

The[*](Here begins the second appendix περὶ τῶν Πλάτωνι ἀρεσκόντων, §§ 67-80. It should be observed that there is absolutely no trace of Neo-Platonist tendencies. Cf. Plato, Tim. 42 e-43 a, 69 a.) doctrines he approved are these. He held

V1_337
that the soul is immortal, that by transmigration it puts on many bodies,[*](Cf. Plato, Tim. 42 b sqq., 90 e.) and that it has a numerical first principle, whereas the first principle of the body is geometrical[*](Cf. Plato, Tim. 54 a sqq.); and he defined soul as the idea of vital breath diffused in all directions. He held that it is self-moved and tripartite, the rational part of it having its seat in the head, the passionate part about the heart, while the appetitive is placed in the region of the navel and the liver.[*](Cf. Plato, Tim. 69 c sqq., 89 e.).

And from the centre outwards it encloses the body on all sides in a circle, and is compounded of elements, and, being divided at harmonic intervals, it forms two circles which touch one another twice; and the interior circle, being slit six times over, makes seven circles in all. And this interior circle moves by way of the diagonal to the left, and the other by way of the side to the right. Hence also the one is supreme, being a single circle, for the other interior circle was divided; the former is the circle of the Same, the latter that of the Other, whereby he means that the motion of the soul is the motion of the universe together with the revolutions of the planets.[*](Cf. Plato, Tim. 36 d-37 c.).

And the division from the centre to the circumference which is adjusted in harmony with the soul being thus determined, the soul knows that which is, and adjusts it proportionately because she has the elements proportionately disposed in herself. And when the circle of the Other revolves aright, the result is opinion; but from the regular motion of the circle of the Same comes knowledge. He set forth two universal principles, God and matter, and he calls God mind and cause; he held that matter is devoid of form and unlimited, and that composite things arise out of it[*](Cf. Plato, Tim. 50 d. e; 51 a.); and that it was once in

V1_339
disorderly motion but, inasmuch as God preferred order to disorder, was by him brought together in one place.[*](Cf. Plato, Tim. 30 a, 69 b.)

This substance, he says, is converted into the four elements, fire, water, air, earth, of which the world itself and all that therein is are formed. Earth alone of these elements is not subject to change, the assumed cause being the peculiarity of its constituent triangles. For he thinks that in all the other elements the figures employed are homogeneous, the scalene triangle out of which they are all put together being one and the same, whereas for earth a triangle of peculiar shape is employed; the element of fire is a pyramid, of air an octahedron, of water an icosahedron, of earth a cube. Hence earth is not transmuted into the other three elements, nor these three into earth.

But the elements are not separated each into its own region of the universe, because the revolution unites their minute particles, compressing and forcing them together into the centre, at the same time as it separates the larger masses. Hence as they change their shapes, so also do they change the regions which they occupy.[*](Cf. Plato, Tim. 58 a-c.)

And there is one created universe,[*](Cf. Plato, Tim. 31 a, b; 33 a; 55 c, d; 92 c.) seeing that it is perceptible to sense, which has been made by God. And it is animate because that which is animate is better than that which is inanimate.[*](Cf. Plato, Tim. 30 b.) And this piece of workmanship is assumed to come from a cause supremely good.[*](Cf. Plato, Tim. 30 a, b; 55 c, d.) It was made one and not unlimited because the pattern from which he made it was one. And it is spherical because such is the shape of its maker.

For that maker contains the other living things, and this universe the shapes of

V1_341
them all.[*](A perversion of Tim. 33 b. To that which is to comprehend all animals in itself that shape seems proper which comprehends in itself all shapes. Diogenes Laertius opposes, not universe and its shape, but maker and universe.) It is smooth and has no organ all round because it has no need of organs. Moreover, the universe remains imperishable because it is not dissolved into the Deity.[*](Cf. Plato, Tim. 33 a-d; 34 b; 32 c; 63 a.) And the creation as a whole is caused by God, because it is the nature of the good to be beneficent,[*](Cf. Plato, Tim. 32 c, 33 a; 38 b; 41 a, 43 d.) and the creation of the universe has the highest good for its cause. For the most beautiful of created things is due to the best of intelligible causes[*](Cf. Plato, Tim. 29 e-30 a; 42 e.); so that, as God is of this nature, and the universe resembles the best in its perfect beauty, it will not be in the likeness of anything created, but only of God.

The universe is composed of fire, water, air and earth; of fire in order to be visible; of earth in order to be solid; of water and air in order to be proportional.[*](Cf.Tim. 31 b-33 a. It would be more correct to say in order that the bonds, the inserted terms (air and water), which unite fire to earth, may be proportional. For the best of bonds is that which makes itself and the things which it binds as complete a unity as possible; and the nature of proportion is to accomplish this most perfectly (Tim. 31 c).) For the powers represented by solids are connected by two mean proportionals in a way to secure the complete unity of the whole. And the universe was made of all the elements in order to be complete and indestructible.

Time was created as an image of eternity. And while the latter remains for ever at rest, time consists in the motion of the universe. For night and day and month and the like are all parts of time; for which reason, apart from the nature of the universe, time has no existence. But so soon as the universe is fashioned time exists.[*](Cf. Plato, Tim. 37 d-38 b.)