In Hieremiam Prophetam Libri Sex
Jerome, Saint
Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 2, Pars 1: In Hieremiam Prophetam (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 59). Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1913.
[*]( 1 Hier. 6, 16 3 Hier. 6, 17 5 *Ezecb. 3, 17 8 * Esai. 40, 9 10 Hier. 6, 17 11 cf. Matth. 22, 3. Luc. 14, 16—20 12 Hier. 6, 18 13 *Act. 13, 46 16 Hier. 6, 18 17. 18 *Hier. 6, 18 19 *Ps. 18, 8 21 *Loc. 12, 32 22 *Esai. 8, 18 )[*]( 1 ad LMa c. 2 ambulauimus P,LMAa.c. uiam] contra iudeos add. P 4 haud MA V haut (h s. u.) P 5 indicetur (e ex i) 1. (a s. e) M iaxtaj illud add. s. U. m2 Å hiezechielis MV,La.r. iezechielig AP Ezechielem u filii LMAa.r. 6 praecipi LMa.c. aadieris (e s. i alt.) P 8 esaiae MV,Pac. 11 caenam A 12 locuntur VP 13 lieaonia La.c. lvconia V Lichaonia P 14 qaoniam] quia τ reppellitis A repellistis V,Ma.r. reppullistis P illos V 15 aeternae sitae VP.Ap.c.,υ 17 iudaicam P 20 di om. V paruolis M 21 nolite VP temere Ma.c. 22 ecce] &č P (passim) 23 infert P )
[*]( 6.19b )Ecce ego adducam mala super populum istum. fructum cogitationum — siue auersionis — eius, quia uerba mea non audierunt et legem meam proiecerunt. \'Mala\' appellat supplicia poenasque patientium non super gentes, quae uocantur ad euangelii ueritatem, sed super populum, qui respondit: non audiemus. et recepturus est fructum cogitationum siue auersionis suae dicente Dauid: labores manuum tuarum manducabis. causaque perspicua, quia uerba domini non audierint et legem eius abiecerint.
[*]( 6. 20 )Ut quid mihi tus de Saba adfertis et calamum suaue olentem de terra longinqua? holocausta uestra non sunt accepta et uictimae uestrae non placuerunt mihi. Quod tura de Saba ueniant, nemo dubitat; unde et illud Uergilianum est: centumque Sabaeo ture calent arae. \'calamum\' autem. quod Hebraice dicitur \'cane\'.
pro quo LXX et Theodotio \'cinnamum\' transtulerunt, de terra uenire longinqua propheticus sermo demonstrat, ut intellegamus Indiam, de qua per Mare Rubrum plura ueniunt aromata. hoc genas pigmenti medici xαϭϭίαν ϭύpιγγοςappellant. et est [*]( 1 Hier. 6, 19 2 *Esai. 1. 2 6 *Hier. 6. 19 10 Hier. 6, 17 11 *Ps. 127, 2 18 l\'erg. Aen. I 416. 417 19 Hier. 6. 20 20 *Hier. 6. 20 ) [*]( 2 esaiae V.Aa.c. 3 terram P 6 adaersiones Ma.c. aaersiones V a.c. 9 quid F 11 adaersionis M manam Jf.Pa.c. 13 aadief P abiecerunt P,Aa.c. 14 thus Ap.c. (passim) sabaa V 15 snaui Pa.c. holoeaatomata Vulg. 16 pr. uestra (s. u.) L autem cet. mihi ante nestrae tr. MAVP, ante non tr. v 17 sabaa V,LMa.c. 18 uirgillianum VP,Ap.c. est (s. u.) L, om. eet. v sabeo LM sabeo V 19 calent arae] calenre Pa.c. 20 quo] & add. P theodotion Y cynamum P cinamomam (mo s. u. m2) A cinnamomam r (xιννάμωμον LXX) 21 longinquam P demonstrat] testatar v 23 KaCIiaN (kastian s. u.) MA KaCθan V KACTAN P CYpΙΝΓΟC L τΥpΟΝτue YP, (tirontae s. u.) MA (alius liber cassian sirintos in mg. m2 A) ϭύριγγα Drusius (Observationum libri XII. Antuerpiae 1584 p. 93 sq. ) )