In Hieremiam Prophetam Libri Sex
Jerome, Saint
Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 2, Pars 1: In Hieremiam Prophetam (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 59). Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1913.
ego, inquit, posui siue dedi t e hodie — hoc est in praesenti uita, donec uocatur hodie — quasi ciuitatem firmissimam, non ut unam domum nec turrem aut aliqua moenia, sed omnem ciuitatem, quae sita super montem latere non potest, de qua sciptum est: gloriosa dicta sunt de te, ciuitas dei, et: ego ciuitas firma, ciuitas quae oppugnatur.
et [*]( 6 cf. Ter. Andr. 68 (Otto, SprichwSrter p. 368). Gal. 4, 16 8 *Hier. 1, 17 18 *Hier. 1, 18 21 cf. Matth. 5, 14 23 Ps. 86, 3 24 *Esai. 27, 3 ) [*]( 1 noli timere] nolite LBMa.c.m2 (noli metuere Bp.c.m2) 4 quodadmodo Pa.c. 5 formini La.c.m2 6 amara] amanda BAp.c. υ timendo P multitudini Mp.c.w2 multitudinem P -increpati MVP,BAp.c. 10 sensum Ma.c. 13 ciuitate La.c.m2 munitam] et add. P cum Vulg. 14 aereum Vulg. omnem om. P 15 iuda υ cum Vulg. sacerdotibusj eius add. m2 P et] omni add. s. u. m2 A 17 ego tecum Vulg. 18 quur LBM (passim) 20 (= 22) giuitatem La.c, no La.c. 21 turrim MAPp.c.,v 24 pr. et om. P ego} ergo P qaae] non add. s. v. AP expugnatur Ap.c.m2 )
eris autem talis contra reges et principes et populum, non cuiuslibet loci, sed terrae, qui terrena sapiunt et caelestia non nouerunt, qui habent imaginem choici et non caelestis, hi, inquit, bellabunt aduersum te et non praeualebunt. cur, quaeso? quae est tanta fortitudinis causa, ut nec reges nec principes nec sacerdotes nec populi aduersum unum praeualeant? sequitur: quia tecum ego sum, ait dominus, ut liberem te.
si quando reges Iuda, qui interpretatur \'confessio\', et principes eius et sacerdotes et populi, episcopi uidelicet et presbyteri et diaconi, et uulgus uile atque ignobile contra sanctum uirum consurgere uoluerint, habeat fidei firmitatem et timere desistat, quia domino auxiliante superabit.
[*]( 2,1.2a )Et factum est uerbum domini ad me dicens: uade et clama in auribus Hierusalem dicens. Hoc in LXX non habetur, sed sub asteriscis de Theodotionis editione additum est, qui uerbum Hebraicum \'carath\', pro quo nos diximus \'clama\' siue \'praedica\', interpretatus est \'lege\'. et lectionem enim et clamorem et praedicationem pro sui ambiguitate significat. aures autem Hierusalem pro auribus habitatorum eius debemus accipere. [*]( 1 Hier. 1.18 21 Tim. 8,15 3 cf. Gal. 2, 9 4 Hier. 1,18 8 cf. Phil. 3, 19 9 ef. I Cor. 15, 49 Hier. 1, 19 13 Hier. 1, 19 22 *Hier. 2. 2 ) [*](1 in s. u. L, om. eet. ferream inquid P 2 columnaṁ L 3 iohannis La.c. 4 barnebae M in s. u. L 5 rubigine BMAVPv 6 mbribus B uetuate P erit P tales La.c. 8 terrae] iis add. u 9 choiei] i terreni 8. u. A e*oyci (h eras.) P χοιϰοῡ v hi L ipsi cet. 11 tantae Pv 12 aduersum L -us cet. praeualent V 13 ego om. V ait dominus om. P 15 tert. et om. L praesbyteri B praesbiteri M 17 habeant Ma.r. 18 superauit BMa c. 21 theud. BM 22 caraht L 24 ambiguitatem L 26 ei F )