Epistulae
Jerome, Saint
Jerome, Saint. S. Euesebii Hieronymi Opera, Section 1 (Pars I-III): Sancti Eusebii Hieronymi Epistulae (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Volume 52-54). Hilberg, Isidor, editor. Vienna, Leipzig: Tempsky, Freytag, 1910-1918.
num omnino repudiandi sunt, qui istum locum, quia ad Christi maxime pertinet sacramentum, aliter transtulerunt, an danda potius uenia ut hominibus iuxta sententiam Iacobi dicentis: multa peccamus omnes; et, si quis in uerbo non peccat, iste perfectus est uir, potens refrenare omne corpus? illud uero, quod in eodem euangelista scribitur: et ueniens habitauit in ciuitate, quae dicitur Nazaret, ut inpleretur, quod dictum est per prophetam, quia Nazareus uocabitur, respondeant logodaedali et fastidiosi aestimatores omnium tractatorum, ubi legerint, discantque in Isaia positum.
nam in eo loco, ubi nos legimus atque transtulimus: et exiet uirga de radice Iesse et flos de radice conscendet, in Hebraeo iuxta linguae illius ἰδίωμα ita scriptum est: exiet uirga de radice Iesse et Nazareus de radice eius crescet. cur hoc [*]( 2 *Os. 11, 1 (sec. LXX) 7 *Iac. 3, 2 10 *Matth. 2, 23 13 cf. Plato Phaedrus 266 E. Cicero orator 39 15 *Esai. 11, 1 (sec. LXX) 17 *Esai. 11, 1 (sec. Hebr.) ) [*](1 dil. uTF et dil. (-xit Q) cet. est et dil. S egipto WBS meum] seq. iterum 514, 19 hoc nostri-515, 1 meum (514, 19 prophetam, 20 ebreicam, 515, 1 egipto) eadem manu deleta W 2 quo] quo et DS 3 est (t eras.) W dilexit Q egypto S egipto WB uocauit Q 4 filium W,2p.c.m2 num] nunc Wp.c. numquid B qui] quiafiTFZD 5 quia u qui cet. 6 Iac. sent. S 8 peccat] offendit S uir perf. est 2 potens—corp. del. m2 B potest SJZD et potest S 9 refrenari D 10 uen.] uenit et QDS ueniens et (et exp.) 2 ciuitatem uS quae dic. om. W 11 nazareth Ω,D(th ex ht)B natzareth W 12 prophetas S quoniam 2 nazareus uÜS natzareus W Dazaraeus cet. respondent W 13 locodedali DS loco de taliQ2 ergo dedali W loco et mali B (1. maliuoli p.c.m2) λογοδαίὸαλοι S 14 legerunt QD 2a.r. isaia uB isaiam W ysaia S esaia ΩΣ esaiam D 15 atque transt. om. Q et transt. in mg. 2 atque] et 2DS et u, om. cet. 16 eius ascendet (conscendet D) 2DBS in] et in QZDS ebrae(e)o W,2a.c. 17 illius IAIQMA u W eius idioma cet. ita—crescet] nazareus seribitur ÜZDS; uerba naz. scr. m2 deleta post 18 crescet exhibet B 18 gesse W nazareus u, W (z ex tz) nazaraeus cet. ) [*]( 33* )
Transeamus ad cetera — neque enim epistulae breuitas patitur diutius in singulis morari —: idem Matheus loquitur: hoc autem totum factum est, ut conpleretur, a domino quod dictum est per prophetam dicentem: ecce uirgo in utero habebit et pariet filium et uocabunt nomen eius Emmanuhel. quod Septuaginta transtulerunt: ecce uirgo in utero accipiet et pariet filium et uocabitis nomen eius Emmanuhel.