Res Gestae
Ammianus Marcellinus
Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).
While this was being done in the camp of Constantius, after the manner of brothels and the stage, and the distributors[*](The diribitores were originally those who sorted and counted the ballots at elections; in 7 B.C. Agrippa built the diribitorium in the Campus Martius for their use; see Suet., Claud. 18. Diribitores seems to have acquired the meaning of distributors of bribes; see Suet., Aug. 40, 2, where however the word itself does not occur.) were scattering the price of suddenly purchased power through the homes of the powerful, Antoninus was conducted to the king’s winter quarters and received with open arms, being graced with the distinction of the turban, an honour shared by those who sit at the royal table and allowing men of merit among the Persians to speak words of advice and to vote in the assemblies. Thus, not with poles or tow-rope (as the saying is), that is, not by ambiguous or obscure subterfuges, but under full sail he attacked his country, urging on the aforesaid king, as long ago Maharbal chided the slowness of Hannibal, and kept insisting that he could win victories, but not take advantage of them.[*](Livy, xxii. 51; Florus, i. 22, 19.)
For having been brought up in their
With these and similar speeches from time to time at banquets, where after the old Greek custom they used to consult about preparations for war and other serious affairs, the deserter kept sober and fired the already eager king, so soon as winter was over, at once to take the field, trusting to his good fortune, and Antoninus himself confidently promised to aid him in many important ways.
At about that same time Sabinianus, puffed up by his suddenly acquired power, entered the confines of Cilicia and handed his predecessor the emperor’s letter, which directed him to make all haste to the court, to be invested with a higher rank; and that too at a crisis when, even if Ursicinus were living in Thule,[*](Looked on by the Romans as a land north of Britain, perhaps Norway confused with Iceland, but of which they had no definite conception. It is a proverbial expression for the ends of the earth. ) the weight of affairs with good reason demanded that he be sent for,[*](That is, to go to the seat of war against Sapor, instead of to the emperor’s court.) well acquainted as he was with the old-time discipline and with the Persian methods of warfare from long experience.
The rumour of this action greatly disquieted the provinces, and the senates and peoples of the various cities, while decrees and acclamations came thick and fast, laid hands on him and all but held fast their public defender, recalling that though he had been left to protect them with weak and ease loving soldiers, he had for ten years suffered no loss; and at the same time they feared for their safety on learning that at a critical time he had been deposed and a most inefficient man had come to take his place.
We believe (and in fact there is no doubt of it) that Rumour flies swiftly through the paths of air, since it was through her circulation of the news of these events that the Persians held council as to their course of action. And after long
When this plan had been commended and approved by unanimous consent, all turned their attention to such things as must be amassed with speed; and so the preparation of supplies, soldiers, weapons, and other equipment which the coming campaign required, went on all winter long.
We[*](Ammianus accompanied Ursicinus to the emperor’s court.) meanwhile lingered for a time on this side the Taurus, and then in accordance with our orders were hastening to the regions of Italy and had come to the vicinity of the river Hebrus,[*](A river of Thrace, the modern Maritza.) which flows down from the mountains of the Odrysae; there we received the emperor’s dispatch, which without offering any excuse ordered us to reb to Mesopotamia without any attendants and take charge of a perilous campaign, after all power had been transferred to another.
This was devised by the mischievous moulders of the empire with the idea that, if the Persians were baffled and returned to their own country, the glorious deed
Accordingly, after careful consideration, and long hesitation, we returned, to find Sabinianus a man full of haughtiness, but of insignificant stature and small and narrow mind, barely able to endure the slight noise of a banquet without shameful apprehension, to say nothing of the din of battle.
Nevertheless, since scouts, and deserters agreeing with them, most persistently declared that the enemy were pushing all their preparations with hot haste, while the manikin[*](Sabinianus: see xviii. 5, 5; 7, 7; and for his small size, 6, 7, above. His inaction is vividly expressed by oscitante. ) yawned, we hastily marched to Nisibis,[*](A city of Mesopotamia, in Mygdonia, surrendered to the Persians in the time of Jovian; modern Nisibin.) to prepare what was useful, lest the Persians, masking their design of a siege, might surprise the city when off its guard.
And while within the walls the things that required haste were being pushed vigorously, smoke and gleaming fires constantly shone from the Tigris on past Castra Maurorum[*](See also xxv. 7, 9. It lay north of Nisibis and was called by the Arabic geographers by a name meaning pagus mororum, or the place of mulberries, of which Maurorum seems to be a corruption. Sisara is a neighbouring fortress.) and Sisara and all the neighbouring country as far as the city, in greater number than usual and in a continuous line, clearly showing that the enemy’s bands of plunderers had burst forth and crossed the river.
Therefore, for fear that the roads might be blocked, we hastened on at full speed, and when we were within two miles, we saw a fine-looking boy, wearing a neck-chain, a child eight years old (as we guessed) and the son of a man of position (as he said), crying in the
And because the calamities of a siege alarmed me, I set the boy down within a half-open postern gate and with winged speed hastened breathless to our troop; and I was all but taken prisoner.
For a tribune called Abdigildus was fleeing with his camp-servant, pursued by a troop of the enemy’s cavalry. And while the master made his escape, they caught the slave and asked him (just as I passed by at full gallop) who had been appointed governor. And when they heard that Ursicinus had entered the city a short time before and was now on his way to Mount Izala, they killed their informant and a great number, got together into one body, followed me with tireless speed.
When through the fleetness of my mount I had outstripped them and come to Amudis, a weak fortress, I found our men lying about at their ease, while their horses had been turned out to graze. Extending my arm far forward and gathering up my cloak and waving it on high, I showed by the usual sign that the enemy were near, and joining with them I was hurried along at their pace, although my horse was now growing tired.
We were alarmed, moreover, by the fact that it was full moon at night and by the level stretch of plain, which (in case any pressing emergency surprised us) could offer no hiding-places,
Therefore we devised the plan of placing a lighted lantern on a single pack-animal, binding it fast, so that it should not fall off, and then turning loose the animal that carried the light and letting him go towards the left without a driver, while we made our way to the mountain heights lying on the right, in order that the Persians, supposing that a tallow torch[*](Sebalis fax, which seems to occur only here, is the same as sebacea, a torch or candle made of tallow (sebum) instead of wax.) was carried before the general as he went slowly on his way, should take that course rather than any other; and had it not been for this stratagem, we should have been surrounded and captured and come into the power of the enemy.
Saved from this danger, we came to a wooded tract planted with vineyards and fruitbearing orchards, called Meiacarire,[*](According to Valesius, from Syrian maia or maio, water, and carire, cold; the former word appears also in Emmaus. ) so named from its cold springs. There all the inhabitants had decamped, but we found one soldier hiding in a remote spot. He, on being brought before the general, because of fear gave contradictory answers and so fell under suspicion. But influenced by threats made against him, he told the whole truth, saying that he was born at Paris in Gaul and served in a cavalry troop; but in fear of punishment for a fault that he had once committed he had deserted to the Persians. Then, being found to be of upright character, and to have married and reared children, he was sent as a spy to our territories and often brought back trustworthy news. But now
Then with our anxious cares increasing we went from there as quickly as circumstances allowed to Amida,[*](Modern Diarbekir, see Gibbon, ii. p. 269, Bury.) a city afterwards notorious for the calamities which it suffered.[*](Ch. ix. below, and xix, 1–8.) And when our scouts had returned there, we found in the scabbard of a sword a parchment written in cipher, which had been brought to us by order of Procopius, who, as I said before, had previously been sent as an envoy to the Persians with Count Lucillianus. In this, with intentional obscurity, for fear that, if the bearers were taken and the meaning of the message known, most disastrous consequences would follow, he gave the following message:—