Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

And having been brought together when night was well advanced, all were embarked whom forty scouting boats[*](See note, p. 313.) (as many as were available at the time) would hold, and ordered to go down stream so quietly that they were even to keep their oars lifted for fear that the sound of the waters might arouse the savages; and while the enemy were watching our campfires, the soldiers

v1.p.413
were ordered with nimbleness of mind and body to force the opposite bank.

While this was being done with all haste, Hortarius, a king previously allied with us, not intending any disloyalty but being a friend also to his neighbours, invited all the kings, princes, and kinglets to a banquet and detained them until the third watch, prolonging the feasting after the native fashion. And as they were leaving the feast, it chanced that our men unexpectedly attacked them, but were in no way able to kill or take any of them, aided as they were by the darkness and their horses, which carried them off wherever panic haste drove them; they did, however, slay the lackeys or slaves, who followed their masters on foot, except such as the darkness of the hour saved from danger.

When word at last came of the crossing of the Romans, who then, as in former campaigns, expected to find rest from their labours wherever they should succeed in finding the enemy, the panic-striken kings and their peoples, who were watching with eager intentness and dreading the building of the bridge, shuddering with fear, took to their heels in all directions; and their unbridled anger now laid aside, they hastened to transport their kindred and their possessions to a greater distance. And at once every difficulty was removed, the bridge was built, and before the anxious nations expected it our soldiers appeared in the land of the savages, and were passing through the realms of Hortarius without doing any damage.

But when they reached the territories of kings that were still hostile, they burned and pillaged everything,

v1.p.415
ranging without fear through the midst of the rebel country. After firing the fragile huts that sheltered them, killing a great number of men, and seeing many falling and others begging for mercy, our soldiers reached the region called Capillacii or Palas[*](A district of the Alamanni on the frontier of the Burgundians.) where boundary stones marked the frontiers of the Alamanni and the Burgundians. There they encamped with the design of capturing Macrianus and Hariobaudus, kings and own brothers, before they took alarm; for they, perceiving the ruin that threatened them, had come with anxious minds to sue for peace.

The kings were at once followed also by Vadomarius, whose abode was over against the Rauraci, and since he presented a letter of the emperor Constantius, in which he was strongly commended, he was received kindly (as was fitting), since he had long before been taken by Augustus under the protection of the Roman empire.

And Macrianus indeed, when admitted with his brother among the eagles and ensigns, was amazed at the variety and splendour of the arms and the forces, things which he saw then for the first time, and pleaded for his subjects. But Vadomarius, who was familiar with our affairs (since he lived near the frontier) did indeed admire the equipment of the splendid array, but remembered that he had often seen the like from early youth.

Finally, after long deliberation, by the unanimous consent of all, peace was indeed granted to Macrianus and Hariobaudus; but to Vadomarius, who had come to secure his own

v1.p.417
safety, but at the same time as an envoy and intercessor, begging for peace in behalf of the kings Urius, Ursicinus and Vestralpus, no immediate reply could be given, for fear that (since savages are of unstable loyalty) they might take courage after the departure of our army and not abide by a peace secured through others.

But when they themselves also, after the burning of their harvests and homes and the capture or death of many men, sent envoys and made supplication as if they too had committed these sins against our people, they won peace on the same terms; and among these conditions it was especially stressed that they should give up all the prisoners whom they had taken in their frequent raids.

While in Gaul the providence of Heaven was reforming these abuses, in the court of Augustus a tempest of sedition arose, which from small beginnings proceeded to grief and lamentation. In the house of Barbatio, then commander of the infantry forces, bees made a conspicuous swarm; and when he anxiously consulted men skilled in prodigies about this, they replied that it portended great danger,[*](1 This was not always true. Cf. Pliny, N. H. xi. 55 ff.: Tunc (apes) ostenta faciunt privata ac publica, uva dependente in domibus templisque, saepe expiata magnis eventibus. Sedere in ore infantis turn etiam Platonis, suavitatem illam praedulcis eloqui portendentes. Sedere in castris Drusi imperatoris cum prosperrime pugnatum apud Arbalonem est, haud quaquam perpetua haruspicum coniectura, qui dirum id ostentum existimant semper.) obviously inferring this from the belief, that

v1.p.419
when these insects have made their homes and gathered their treasures, they are only driven out by smoke and the wild clashing of cymbals.

Barbatio had a wife, Assyria by name, who was talkative and indiscreet. She, when her husband had gone forth on a campaign and was worried by many fears because of what he remembered had been foretold him, overcome by a woman’s folly, confided in a maidservant skilled in cryptic writing, whom she had acquired from the estate of Silvanus. Through her Assyria wrote at this untimely moment to her husband, entreating him in tearful accents that when, after Constantius’ approaching death, he himself had become emperor, as he hoped, he should not cast her off and prefer marriage with Eusebia, who was then queen and was conspicuous among many women for the beauty of her person.

After this letter had been sent with all possible secrecy, the maidservant, who had written it at her mistress’ dictation, as soon as all had returned from the campaign took a copy of it and ran off to Arbetio in the first quiet of the night; and being eagerly received, she handed over the note.