Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

For he knew that the incurable wounds of such arrangements, or rather derangements[*](The words provisionum and eversionum seem to be chosen for the sake of a word-play. He means that the arrangement proposed would amount to confiscation and the ruin of the province.) (to speak more truly) had often driven provinces to extreme poverty—a thing which (as will be shown later) was the complete ruin of Illyricum.[*](See xix. 11, 2 ff.)

For this reason, though the praetorian prefect exclaimed that it was unbearable that he

v1.p.317
should suddenly become distrusted, when Augustus had conferred upon him the supreme charge of the state; Julian calmed him by his quiet manner, and by an exact and accurate computation proved that the amount of the poll-tax and land-tax was not only sufficient, but actually in excess of the inevitable requirements for government provisions.

But when long afterwards an increase of taxation was nevertheless proposed to him, he could not bring himself to read it or sign it, but threw it on the ground. And when he was advised by a letter of Augustus, after the prefect’s report, not to act so meticulously as to seem to discredit Florentius, he wrote back that it would be a cause for rejoicing if the provincials, harried as they were on every side, might at least have to furnish only the prescribed taxes, not the additional amounts, which no tortures could wring from the poverty-stricken. And so it came to pass then and thereafter, that through the resolution of one courageous spirit no one tried to extort from the Gauls anything beyond the normal tax.

Finally, contrary to precedent, Caesar by entreaty had obtained this favour from the prefect, that he should be entrusted with the administration of the province of Second Belgium, which was overwhelmed by many kinds of calamities, and indeed with the proviso that no agent either of the prefect or of the governor should force anyone to pay the tax. So every one whom he had taken under his charge was relieved by this comforting news, and without being dunned they brought in their dues before the appointed date.

v1.p.319

During these first steps towards the rehabilitation of Gaul, and while Orfitus was still conducting his second praefecture, an obelisk was set up at Rome in the Circus Maximus; and of it, since this is a suitable place, I shall give a brief account.

The city of Thebes, founded in primitive times and once famous for the stately structure of its walls and for the hundred approaches formed by its gates, was called by its builders from that feature Hecatompylos,[*]( Iliad, ix. 383 ff.; Mela, i. 9.) or Hundred-gated Thebes; and from this name[*](I.e. Thebes.) the province is to this day called the Thebaid.

When Carthage was in its early career of wide expansion, Punic generals destroyed Thebes by an unexpected attack; and when it was afterwards rebuilt, Cambyses, that renowned king of Persia, all his life covetous of others’ possessions, and cruel, overran Egypt and attacked Thebes, in the hope of carrying off therefrom its enviable wealth, since he did not spare even gifts made to the gods.

But while he was excitedly running about among the plundering troops, tripped by the looseness of his garments he fell headlong; and his own dagger, which he wore fastened to his right thigh, was unsheathed by the sudden force of the fall and wounded him almost mortally.

Again, long afterwards, when Octavian was ruling Rome, Cornelius Gallus, procurator[*](Gallus was praefectus Aegypti (not procurator) from 30 to 26 B.C.) of Egypt, drained the city by extensive embezzlements; and when on his return he was accused of peculation and the robbery of the province, in his fear of the bitterly exasperated nobility,

v1.p.321
to whom the emperor had committed the investigation of the case, he drew his sword and fell upon it. He was (if I am right in so thinking) the poet Gallus, whom Vergil laments in a way in the latter part of the Bucolics[*](Eclogue, x.) and celebrates in gentle verse.

In this city, amid mighty shrines and colossal works of various kinds, which depict the likenesses of the Egyptian deities, we have seen many obelisks, and others prostrate and broken, which kings of long ago, when they had subdued foreign nations in war or were proud of the prosperous condition of their realms, hewed out of the veins of the mountains which they sought for even among the remotest dwellers on the globe, set up, and in their religious devotion dedicated to the gods of heaven.

Now an obelisk is a very hard stone, rising gradually somewhat in the form of a turning-post[*](A meta was one of the three conical columns on the end of the spina of a circus.) to a lofty height; little by little it grows slenderer, to imitate a sunbeam; it is four-sided, tapers to a narrow point, and is polished by the workman’s hand.

Now the infinite carvings of characters called hieroglyphics, which we see cut into it on every side, have been made known by an ancient authority of primeval wisdom.[*](Cf. Diod. Siculus, iii. 3, 5, who says that hieroglyphics were understood by the priests alone, and that the knowledge was handed down from father to son.)

For by engraving many kinds of birds and beasts, even of another world, in order that the memory of their achievements might the more widely reach generations of a subsequent age, they registered the vows of kings, either promised or performed.

For not as nowadays, when a fixed and easy series of letters

v1.p.323
expresses whatever the mind of man may conceive, did the ancient Egyptians also write; but individual characters stood for individual nouns and verbs; and sometimes they meant whole phrases.

The principle of this thing for the time it will suffice to illustrate with these two examples: by a vulture they represent the word nature, because, as natural history records, no males can be found among these birds;[*](The females were said to be impregnated by the south or the east winds; Aelian, Hist. Anim. ii. 46; cf. Plutarch, Quaest. Rom. 93.) and under the figure of a bee making honey they designate a king, showing by this imagery that in a ruler sweetness should be combined with a sting as well;[*](Seneca, De Clem. i. 19, 2 ff., compares a king to a bee.) and there are many similar instances.

And because sycophants, after their fashion, kept puffing up Constantius and endlessly dinning it into his ears that, whereas Octavianus Augustus had brought over two obelisks from the city of Heliopolis in Egypt, one of which was set up in the Circus Maximus, the other in the Campus Martius, as for this one recently brought in, he neither ventured to meddle with it nor move it, overawed by the difficulties caused by its size-let me inform those who do not know it that that early emperor, after bringing over several obelisks, passed by this one and left it untouched because it was consecrated as a special gift to the Sun God, and because being placed in the sacred part of his sumptuous temple, which might not be profaned, there it towered aloft like the peak of the world.

But Constantine,[*](That is, Constantine the Great.) making little account of that, tore the huge mass from its foundations; and since he rightly thought that he was committing no

v1.p.325
sacrilege if he took this marvel from one temple and consecrated it at Rome, that is to say, in the temple of the whole world, he let it lie for a long time, while the things necessary for its transfer were being provided. And when it had been conveyed down the channel of the Nile and landed at Alexandria, a ship of a size hitherto unknown was constructed, to be rowed by three hundred oarsmen.

After these provisions, the aforesaid emperor departed this life and the urgency of the enterprise waned, but at last the obelisk was loaded on the ship, after long delay, and brought over the sea and up the channel of the Tiber, which seemed to fear that it could hardly forward over the difficulties of its outward course to the walls of its foster-child the gift which the almost unknown Nile had sent. But it was brought to the vicus Alexandri[*](The origin of the name is unknown; it was obviously on the Tiber, below Rome.) distant three miles from the city. There it was put on cradles[*](Chamulcus, which occurs only here, is the Greek χαμουλκός glossed by Latin traha (cf. Virg. Georg. i. 164). Here, a kind of sledge or platform without wheels, on which ships were launched or drawn up on the shore.) and carefully drawn through the Ostian Gate and by the Piscina Publica[*](One of the regions of the city, a part of the Aventine Hill.) and brought into the Circus Maximus.

After this there remained only the raising, which it was thought could be accomplished only with great difficulty, perhaps not at all. But it was done in the following manner: to tall beams which were brought and raised on end (so that you would see a very grove of derricks) were fastened long and heavy ropes in the likeness of a manifold web hiding the sky with their excessive numbers. To these was attached that veritable mountain engraved over with written characters, and it was gradually drawn up on high through the empty

v1.p.327
air, and after hanging for a long time, while many thousand men turned wheels[*](Here meta must refer to the upper (outer) part of the mill, which was turned around the inner stone.) resembling millstones, it was finally placed in the middle of the circus[*](Cavea, regularly used for the spectators’ seats, here means the circus as a whole; cf. Plautus, Truc. 931, quod verbum in cavea dixit histric; Cic., De Leg. ii. 15, 38.) and capped by a bronze globe gleaming with gold-leaf; this was immediately struck by a bolt of the divine fire and therefore removed and replaced by a bronze figure of a torch, likewise overlaid with gold-foil and glowing like a mass of flame.

And subsequent generations have brought over other obelisks, of which one was set up on the Vatican,[*](On the spina of the Circus Gai et Neronis; it is now in front of St. Peter’s; it is 25.36 m. high and without hieroglyphics.) another in the gardens of Sallust,[*](These now belonged to the imperial house; the obelisk is at present in the Piazza delta Trinità dei Monte; it is 13 m. high and has a copy, made in Rome, of the hieroglyphics on the obelisk set up by Augustus in the Circus Maximus.) and two at the mausoleum of Augustus.[*](These are before the church of Santa Maria Maggiore and on the Quirinal; the former is 14.40 m. high, the latter somewhat less; neither has hieroglyphics.)