Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

In another way also the Roman situation was made worse in consequence of the following occurrence: there were two brothers of royal blood, who, bound by the obligation of the peace which they had obtained from Constantius the year before, dared neither to raise a disturbance nor to make any move; but a little later, when one of them, Gundomadus, who was the stronger of the two and truer to his promise, had been treacherously murdered, all his tribe made common cause with our enemies, and at once the subjects of Vadomarius (against his will, as he insisted) united with the armies of the savages who were clamouring for war.

v1.p.275

So, since the whole army, from the highest to the lowest, agreed that then was the suitable time to fight, and did not in the least abate their inflexibility of spirit, one of the standard bearers suddenly cried: Forward, most fortunate of all Caesars, whither your lucky star guides you; in you at last we feel that both valour and good counsel are in the field. Leading the way for us like a lucky and valiant commander, you will find what the soldier will accomplish when his strength is called out to the full, under the eyes of a warlike general, the immediate witness of his achievements, if only the favour of the supreme deity be present.

On hearing this no delay was permitted, but the army moved forward and approached a hill of gentle slope, covered with grain already ripe, and not far distant from the banks of the Rhine. From its top three of the enemy’s cavalry scouts galloped off and hastened to their troops, to bring speedy word of the Roman army’s approach. But one infantryman, who could not keep up with them, was caught through the quickness of our men, and reported that the Germans had been crossing the river for three days and three nights.

When our leading officers espied them, now near at hand, taking their places in close wedge-formation, they halted and stood fast, making a solid line, like an impregnable wall, of the vanguard, the standard bearers, and the staff-officers;[*](The meaning is uncertain. The antepilani were the soldiers of the first two lines, the hastati, or spearmen, were also part of the first line, so that there seems to be a repetition. Büchele thought that the hastati were the standard-bearers (signiferi and draconarii), citing Petulantium hastatus, xx. 4, 18, where hastatus clearly has that sense, and that the ordinum primi were officers ranking between the centurions and the tribunes, citing Frontinus, Strat., xx. 4, which seems probable.) and with like wariness the enemy held their ground in

v1.p.277
wedge-formation.