Res Gestae

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, with an English translation, Vols. I-III. Rolfe, John C., translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; W. Heinemann, 1935-1940 (printing).

On learning this, Gallus, like a serpent attacked by darts or stones, waiting now for a last expedient and trying to save his life by any possible means, ordered all his troops to be assembled under arms, and while they stood in amazement, he said, baring and gnashing his teeth, Stand by me, my brave men, who are like myself in danger.

Montius with a kind of strange and unprecedented arrogance in this loud harangue of his accuses us of being rebels and as resisting the majesty of Augustus, no doubt in anger because I ordered an insolent prefect, who presumes to ignore what proper conduct requires, to be imprisoned, merely to frighten him.

With no further delay the soldiers, as often eager for disturbance, first attacked Montius, who lodged close by, an old man frail of body and ill besides, bound coarse ropes to his legs, and dragged him spread-eagle fashion without any breathing-space all the way to Caesar’s headquarters.

And in the same access of rage they threw Domitianus down the steps, then bound him also with ropes, and tying the two together, dragged them at full speed through the broad streets of the city. And when finally their joints and limbs were torn asunder, leaping upon their dead bodies, they mutilated them in a horrible manner, and at last, as if glutted, threw them into the river.

Now these men, reckless to the point of madness, were roused to such atrocious deeds as they committed by a certain Luscus, curator of the city. He suddenly appeared and with repeated cries, like a bawling leader of porters, urged them to

v1.p.63
finish what they had begun. And for that not long afterwards he was burned alive.

And because Montius, when about to breathe his last in the hands of those who were rending him, cried out upon Epigonus and Eusebius, but without indicating their profession or rank, men of the same name were sought for with great diligence. And in order that the excitement might not cool, a philosopher Epigonus from Cilicia was arrested, and a Eusebius, surnamed Pittacas, a vehement orator, from Edessa, although it was not these that the quaestor had implicated, but some tribunes of forges,[*](I.e. in charge of workshops for making arms. Fabrica is applied to Vulcan’s forge in Cic., De Nat. Deo. iii. 22, 55.) who had promised arms in case a revolution should be set on foot.