Explanatio Psalmorum XII
Ambrose, Saint, Bishop of Milan
Ambrose. Sanctii Ambrosii Opera, Pars Sexta (Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum, Volume 64). Petschenig, Michael, editor. Vienna; Leipzig: F. Tempsky; G. Freytag, 1919
denique etiam in saecularibus scriptis alii erant qui scribebant, alii qui in scaena uel cantica uel comoedias uel tragoedias canere consuerant. et [*]( 4 cf. Rom. 8, 18 ) [*]( 5 testis] add. ubique BC, tibi fJav 6 ferre fJ 8 cui] add. est BCv 9 honor] add. et Fml 10 amen om. C, add. contuli BC add. Finit.psalmus XXXVII. Incipit psalmus XXXVIII AB Explicit de ps XXXVII Incipit titulus (om. ft) de ps XXXVIII Cp ) [*](praescribunt: Psalmi (In psalmum v) XXXVIII enarratio av ) [*]( 12 *Ps. 38, 1 15 cf. I Par. 16, 42 . 25, 1. 3. 6 cet., ) [*]( 12 tytulus F, cm. C, add. dominus adiuuet BC in finem om. DF idithum B (av) iditum C 14 paenitentiae a 15 idithum BF (av) ydithum C, item intra 15 . 18 uero AC 16 archam CDF psalmorum seriem BCfiav 17 solertissimus eodd. praeter F, av 19.tytulus est Fml 20 cena CmlDFml scena cet. av 21 commedias C consueuerant Am2fiar )
nicium, sed ei scripsit, qui uictoriam in se credentibus inpertiebat, qui finis est omnium quae pia mente deposcimus. siue enim sapientiam quaeras siue uirtuti studeas siue ueritati siue uiae atque iustitiae siue resurrectioni, in omnibus tibi sequendus est Christus, qui est uirtus dei atque sapientia, ueritas uia iustitia resurrectio. ad quem igitur contendas nisi ad perfectionem cmnium summamque uirtutum ? et ideo tibi dicit: ueni sequere me, hoc est, ut ad consummationem uirtutum peruenire merearis. ergo qui sequitur Christum, ipsum pro possibilitate sua debet imitari, ut praecepta eius secum ipse meditetur et diuinorum exempla factorum.
Et ideo Dauid secum ipse meditabatur, quod Christum in se locutum esse retinebat, ut, cum aliqui ei essent molesti et eum ad contentionem lacessere conarentur, patientiam indueret, certandi studia declinaret, ex quibus inanis strepitus et iurgia frequenter oriuntur. ideoque cum sancto Dauid plerique eius uirtutibus inuidentes, qui eum de proposito mansuetudinis et humilitatis affectu crederent deducendum, frequenter ingruerent, ipsae quoque praecipue nequitiae in caelestibus spiritales, aduersus quas graue luctamen est iustis, ad commouendum eum ministros suae inprobitatis inpellerent, ne inter obstrepentium crebra certamina et
disceptationis tumultus sermo aliqui sibi offensionis excideret, tacere sanctus propheta proposuit. o ualidum scutum circumspectae munitionis silentium o fidissimum stabilitatis fundamentum, in [*]( 10 cf. I Cor. 1, 24 . 30 . Ioh. 14, 6 . 11, 25 12 Matth. 19, 21 23 cf. Eph.6,12 ) [*]( 1 olimpicam DF epynicium « epynichium DF emvixiov av 2 stantur BCml 4 remunerationum DF 5 epynicium A epynicion BCE epinichion DF emvixiov av 8 uirtutem fJ studeas — 10 qui om. fJ siue uiae] *uiae B 10 ipse est dei uirtus (i atque] et dei F ipse ueritatis uia et iustitia et fl 13 consumationem B 17 eum] cum « 18 cernerentur ex canerentur B 21 eum] cum B 22 afectu B diducendum fJav 23 spiritales in caelestibus fJav 26 disceptationum av aliquis fiav excederet DF )
Dixi: custodiam uias meas, ut non delinquam in lingua mea; p osui ori meo.custodiam, dum c onsistit peccator aduersum me, hoc est: proposui confirmaui imperaui mihi, locutus sum cordi meo: \'uias meas custodiam\'. si aliis dixissem, sermo meus stare deberet; quanto magis stabile debet esse quod mihi ipse constitui! si quis alienum fallat indecorum est, si quis proximum graue; quanto igiturgrauius, si quis se ipsum eo quod sibi promiserit putet esse fraudandum, ut ipse sibi infidelis suo iudicio et despicabilis aestimetur! cui igitur idoneus uideri potest qui sibi uilis est?
teneamus igitur animae constantiam nostrae, ne in offensionem labia loquendi festina prorumpant. et lob plagam suam silentio uicit et tolerantiam suam taciturnitate superauit. non bene creditur carni; uixissemus, si Eua tacuisset. ergo primum illud processit ex uoce peccatum et serpens ille nequissimus atque uersutus per uocem nos ante temptauit. atque utinam aut Adam surdus fuisset aut Eua obmutuisset, ille, ne uocem suae uxoris audiret, ista, ne loqueretur marito et lubricae uocis ministerio serpentis in uirum uenena transfunderet!