Priapeia
Priaepia
by divers poets in English verse and prose. Translated by Sir Richard Burton and Leonard C. Smithers
- And if a rogue come rob our field or venture to trespass
- Him thou may'st--Hush! for I know whatso shall follow thou know'st.
- What news be here? what send those angry gods?
- Whenas in silent night that snow-hued boy
- To my warm bosom claspèd lay concealed,
- Venus was dormant nor in manly guise
- My sluggard prickle raised his senile head.
- Art pleased (Priapus!) under leafy tree
- Wont with vine-tendrils sacred sconce to wreathe
- And seat thee ruddy with thy ruddled yard?
- But, O Triphallus, oft with freshest flowers
- Artlessly garlanded thy brow we crowned
- And with loud shouting often drove from thee
- What agèd Raven or what agile 'Daw
- Would peck thy holy face with horny beak.