Priapeia
Priaepia
by divers poets in English verse and prose. Translated by Sir Richard Burton and Leonard C. Smithers
- Who pismires clustering on her every limb
- Maketh a bulky-corpulent folk appear;
- One whose unopened bowels through her skin
- The Tuscan wizard can at will prospect;
- One who like rotten pounce so lacking juice
- None ever saw her with a slavering lip;
- One whom for blood her arteries within
- To have sand or sawdust differing leeches deem--
- Such one to visit me anights is wont
- Bringing with ghostly leanness ghastly hue;
- Whist I (like island iron-forger) seem
- To rub and rasp me on a lanthorn's horn
- Wont the Priapi of old were to have both Naiads and Dryads
- And the stiff vein of the God all had what causes to droop;
- Now there's naught of the kind; now so fulfilled my desire is