Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
such as are provided by the pyrrhic or the choreus (e.g.
My purpose in discussing this topic at length is not to lead the orator to enfeeble his style by pedantic measurement of feet and weighing of syllables: for oratory should possess a vigorous flow, and such solicitude is worthy only of a wretched pedant, absorbed in trivial detail:
since the man who exhausts himself by such painful diligence will have no time for more important considerations; for he will disregard the weight of his subject matter, despise true beauty of style and, as Lucilius says, will construct a tesselated pavement of phrases nicely dovetailed together in intricate patterns. [*]( In Or. xliv. 149, the lines are actually quoted quam lepide lexeis compostae Ut tesserulae oinnes arte pavimnento atque emblemate verniculato. How neatly his phrases are put together, like a cunningly tesselated pavement with intricate inlay. ) The inevitable result will be that his passions will cool and his energy be wasted, just as our dandies destroy their horses' capacity for speed by training them to shorten their paces.
Prose-structure, of course, existed before rhythms were discovered in it, just as poetry was originally the outcome of a natural impulse and was created by the instinctive feeling of the ear for quantity and the observation of time and rhythm, while the discovery of feet came later. Consequently assiduous practice in writing will be sufficient to enable us to produce similar rhythmical effects when speaking extempore.
Further it is not so important for us to consider the actual feet as the
Therefore rhythmical structure will hold the same place in prose that is held by versification in poetry. The best judge as to rhythm is the ear, which appreciates fullness of rhythm or feels the lack of it, is offended by harshness, soothed by smooth and excited by impetuous movement, and approves stability, while it detects limping measures and rejects those that are excessive and extravagant. It is for this reason that those who have received a thorough training understand the theory of artistic structure, while even the untrained derive pleasure from it.
There are some points, it is true, which are beyond the power of art to inculcate. For example if the case, tense or mood with which we have begun, produces a harsh rhythm, it must be changed. But is it possible to lay down any definite rule as to what the change of case, tense or mood should be? It is often possible to help out the rhythm when it is in difficulties by introducing variety through the agency of a figure. But what is this figure to be? A figure of speech or a figure of thought? Can we give any general ruling on the subject? In such cases opportunism is our only salvation, and we must be guided by consideration of the special circumstances.
Further with regard to the time-lengths, which are of such importance where rhythm is concerned, what standard is there by which they can be
Consider the following example: neminem vestrum ignorare arbitror, iudices, hunc per hosce dies sermonem vulgi atque hanc opinionem populi Romani fiisse. [*](Verr. I. i. 1. I think that none of you, gentlemen, are igroraint that during these days such has been the talk of the common folk and such the opinion of the Roman people. ) Why is hosce preferable to hos, although the latter presents no harshness? I am not sure that I can give the reason, but none the less I feel that hosce is better. Why is it not enough to say sermonem vulgifuisse, which would have satisfied the bare demands of rhythm? I cannot tell, and yet my ear tells me that the rhythm would have lacked fullness without the reduplication of the phrase.
The answer is that in such cases we must rely on feeling. It is possible to have an inadequate understanding of what it is precisely that makes for severity or charm, but yet to produce the required effect better by taking nature for our guide in place of art: none the less there will always be some principle of art underlying the promptings of nature.
It is, however, the special duty of the orator to realise when to employ the different kinds of rhythm. There are two points which call for consideration if he is to do this with success. The one is concerned with feet, the other with the general rhythm of the period which is produced by their combination. I will deal with the latter first. We speak of commata, cola and periods.