Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Nor is the contrasted phrase always placed immediately after that to which it is opposed, as it is in the following instance: est igitur haec, indices, non scripta, sed nala lex: [*](pro Mil. iv. 10. This law then, gentlemen, was not written, but born. It is a law which we have not learned, received from others or read, but which we have derived, absorbed and copied from nature itself. ) but, as Cicero [*](See IX. i. 34.) says, we may have correspondence between subsequent particulars and others previously mentioned, as in the passage which immediately follows that just quoted: quam non didicimus, accepimus, leginmus, verum ex natura ipsa arrptluimus, hauusimus, epressimus.

Again the

v7-9 p.497
contrast is not always expressed antithetically, as is shown by the following passage from Rutilius: nobis primis dii immortales fruges dedelunt, nos, quod soli accepimus, in omnes terras distribuimus. [*](Ruatil. ii. 16. To us first of men the immortal gods gave corn, while we have distributed that which we alone have received to all the peoples of the earth. )