Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
On the other hand, onomatopoea, that is to say, the creation of a word, although regarded with the highest approbation by the Greeks, is scarcely permissible to a Roman. It is true that many words were created in this way by the original founders of the language, who adapted them to suit the sensation which they expressed. For instance, mugitus, lowing, sibilus, a hiss, and murmur owe their origin to this practice.
But to-day we consider that all has been done that can be done in this line, and do not venture on fresh creations, in spite of the fact that many of the words thus formed in antiquity are daily becoming obsolete. Indeed, we scarcely permit ourselves to use new derivatives, so they are called, which are formed in various ways from words in common use, such as Sullaturit, [*]( Cic. ad Att. IX. x. 6. )
he wishes to be a second Sulla,or proscripturit,
he wishes to havewhile laureati posies,v7-9 p.321a proscription,
laurelled door-posts,for lauru coronati,
crowned with laurel,are similar formations.
* * * * * * * * * * * * * * * [*]( This passage is too corrupt to admit of emendation or translation. There seem to be references to vio for eo and to arqtitollens. for which cp. arquitenens. Septemntriones can hardly be selected for censure, as it is not uncommon. )
These facts make catachresis (of which abuse is a correct translation) all the more necessary. By this term is meant the practice of adapting the nearest available term to describe something for which no actual term exists, as in the line
or as in the expression found in tragedy,Aen. II. xv. It is an abuse to say aedficant, which means literally "they make a house.
- A horse they build by Pallas' art divine,
The following examples are of a similar character.[*]( Perhaps from the Medus of Pacuvius It is an abuse to use parental of funeral offerings made by father to son. )
- To Aigialeus
- His sire bears funeral offerings,