Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
I know that some may perhaps regard hyperbole as a species of amplification, since hyperbole can be
V. When the ancients used the word sententia, they meant a feeling, or opinion. The word is frequently used in this sense by orators, and traces of this meaning are still found even in the speech of every day. For when we are going to take an oath we use the phrase ex animi nostri sententia (in accordance with what we hold is the solemn truth), and when we offer congratulations, we say that we do so ex sententia (with all our heart). The ancients, indeed, often expressed the same meaning by saying that they uttered their sensa; for they regarded senses as referring merely to the senses of the body.
But modern usage applies sensus to concepts of the mind, while sentcntia is applied to striking reflexions such as are more especially introduced at the close of our periods, a practice rare in earlier days, but carried even to excess in our own. Accordingly, I think that I ought to say something of the various forms which such reflexions may tale and the manner in which they should be used.
Although all the different forms are included under the same name, the oldest type of sententia, and that in which the term is most correctly applied,
There is nothing that wins the affections of the people more than goodness of heart. [*]( Cic. pro Lig. xii. 37. )Occasionally, again, they may have a personal reference, as in the following utterance of Domitius Afer:
The prince who would know all, must needs ignore much.