Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
to say that there is nothing not merely in oratory, but in all the tasks of life that is more important than sagacity and that without it all formal instruction is given in vain, while prudence unsupported by learning will accomplish more than learning unsupported by prudence. It is sagacity again that teaches us to adapt our speech to circumstances of time and place and to the persons with whom we are concerned. But since this topic covers a wide field and is intimately connected with eloquence itself, I shall reserve my treatment of it till I come to give instructions on the subject of appropriateness in speaking. [*]( In XI. i. cp. I. v. 1. )
I think that enough has been said on the subject of invention. For I have dealt not merely with the methods by which we may instruct the judge, but also with the means of appealing to his emotions. But just as it is not sufficient for those who are erecting a building merely to collect stone and timber and other building materials, but skilled masons are required to arrange and place them, so in speaking, however abundant the matter may be, it will merely form a confused heap unless arrangement be employed to reduce it to order and to give it connexion and firmness of structure.
Nor is it without good reason that arrangement is treated as the second of the five departments of oratory, [*](cp. vi. iv. 1. Invention, arrangement, style, memory, delivery. ) since without it the first is useless. For the fact that all the limbs of a statue have been cast does not make it a statue: they must be put together; and if you were to interchange some one portion of our bodies or of those of other animals with another, although the body would be in possession of all the same members
Nor can I regard as an error the assertion that order is essential to the existence of nature itself, for without order everything would go to wrack and ruin. Similarly if oratory lack this virtue, it cannot fail to be confused, but will be like a ship drifting without a helmsman, will lack cohesion, will fall into countless repetitions and omissions, and, like a traveller who has lost his way in unfamiliar country, will be guided solely by chance without fixed purpose or the least idea either of starting-point or goal.