Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

Sometimes we shall even have to hoodwink the judge and work upon him by various artifices so that he may think that our aim is other than what it really is. For there are cases when a proposition may be somewhat startling: if the judge foresees this, he will shrink from it in advance, like a patient who catches sight of the surgeon's knife before the operation. On the other hand, if we have given him no preliminary notice and our words take him unawares, without his interest in them having been previously roused by any warning, we shall gain a credence which we should not have secured had we stated that we were going to raise the point.

At times we must not merely avoid distinguishing between the various questions, but must omit them altogether, while our audience must be distracted by appeals to the emotion and their attention diverted. For the duty of the orator is not

v4-6 p.141
merely to instruct: the power of eloquence is greatest in emotional appeals. Now there is no room for passion if we devote our attention to minute and microscopic division at a time when we are seeking to mislead the judgment of the person who is trying the case.