Institutio Oratoria
Quintilian
Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.
VI. [*]( This chapter is highly technical and of little interest for the most part to any save professed students of the technique of the ancient schools of rhetoric. Its apparent obscurity will, however, he found to disappear on careful analysis. The one passage of general interest it contains is to be found in the extremely ingenious fictitious theme discussed in sections 96 sqq. ) Since every cause, then, has a certain essential basis [*]( There is no exact English equivalent for status. Basis or ground are perhaps the nearest equivalents. ) on which it rests, before I proceed to set forth how each kind of cause should be handled, I think I
That which I call the basis some style the constitution, others the question, and others again that which may be inferred from the question, while Theodorus calls it the most general head, κεφάλαιον γενικώτατον, to which everything must be referred. These different names, however, all mean the same thing, nor is it of the least importance to students by what special name things are called, as long as the thing itself is perfectly clear.
The Greeks call this essential basis στάσις, a name which they hold was not invented by Hermagoras, but according to some was introduced by Naucrates, the pupil of Isocrates, according to others by Zopyrus of Clazomenae, although Aeschines in his speech against Ctesiphon [*](§ 206.) seems to employ the word, when he asks the jury not to allow Demosthenes to be irrelevant but to keep him to the stasis or basis of the case.
The term seems to be derived from the fact that it is on it that the first collision between the parties to the dispute takes place, or that it forms the basis or standing of the whole case. So much for the origin of the name. Now for its nature. Some have defined the basis as being the first conflict of the causes. The idea is correct, but the expression is faulty.