Institutio Oratoria

Quintilian

Quintilian. Institutio Oratoria, Volume 1-4. Butler, Harold Edgeworth, translator. Cambridge, Mass; London: Harvard University Press, William Heinemann Ltd., 1920-1922.

In this connexion I may cite the practice of comic actors, whose delivery is not exactly that of common speech, since that would be inartistic, but is on the other hand not

v1-3 p.279
far removed from the accents of nature, for, if it were, their mimicry would be a failure: what they do therefore is to exalt the simplicity of ordinary speech by a touch of stage decoration.

So too we shall have to put up with certain inconveniences arising from the nature of our fictitious themes; such drawbacks occur more especially in connexion with those numerous details which are left uncertain and which we presume to suit our purpose, such as the ages of our characters, their wealth, their families, or the strength, laws and manners of the cities where our scenes are laid, and the like.

Sometimes we even draw arguments from the actual flaws of the assumptions involved by the theme. But each of these points shall be dealt with in its proper place. For although the whole purpose of this work is the formation of an orator, I have no intention of passing over anything that has a genuine connexion with the practice of the schools, for fear that students may complain of the omission.

I have now arrived at the point when I must begin to deal with that portion of the art at which those who have omitted the preceding stages generally commence. I can see, however, that certain critics will attempt to obstruct my path at the very outset: for they will urge that eloquence can dispense with rules of this kind and, in smug satisfaction with themselves and the ordinary methods and exercises of the schools, will laugh at me for my pains; in which they will be only following the example of certain professors of no small reputation. One of these gentlemen, I believe, when asked to define a figure and a thought, replied that he did not know what they were, but that, if they had anything

v1-3 p.281
to do with the subject, they would be found in his declamation.

Another when asked whether he was a follower of Theodorus or Apollodorus, replied,

Oh! as for me, I am all for the Thracians.
[*](i.e. I care naught for your rival schools of rhetoric. I give all my favour to the men armed with the buckler (the gladiators known as Thraces). Such contests of the amphitheatre interest me far more than the contests between rival schools of rhetoric. ) To do him justice, he could hardly have found a neater way to avoid confessing his ignorance. These persons, just because, thanks to their natural gifts, they are regarded as brilliant performers and have, as a matter of fact, uttered much that deserves to be remembered, think that, while most men share their careless habits, few come near them for talent.

Consequently they make it their boast that they speak on impulse and owe their success to their native powers; they further assert that there is no need of proof or careful marshalling of facts when we are speaking on fictitious themes, but only of some of those sounding epigrams, the expectation of which has filled the lecture-room; and these they say are best improvised on the spur of the moment.

Further, owing to their contempt for method, when they are meditating on some future effusion, they spend whole days looking at the ceiling in the hope that some magnificent inspiration may occur to them, or rock their bodies to and fro, booming inarticulately as if they had a trumpet inside them and adapting their agitated movements, not to the delivery of the words, but to their pursuit.